forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен.

forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. (http://forum.lyrsense.com/index.php)
-   Поздравления (http://forum.lyrsense.com/forumdisplay.php?f=24)
-   -   Поздравляю модераторов с 8-м марта! (http://forum.lyrsense.com/showthread.php?t=5021)

yura_graph 08.03.2018 11:57

Поздравляю модераторов с 8-м марта!
 
Милые девушки!

Каждая из вас сегодня хочет услышать слова любви,
верности, нежности и признательности!
Примите поздравления с таким длинным в этом году праздником -
Международным женским днем!
Желаю, чтобы у каждой из вас сегодня стояли свежие цветы,
телефон разрывался от звонков с признаниями,
чтобы трели соловья слышались в каждой песне на модерации!

administrator 08.03.2018 12:20

Присоединяюсь к поздравлениям, хочу поздравить не только модераторов, но всех прелестных девушек, которые пользуются нашим сайтом!

Пусть в сердце каждой девушке никогда не угасает тот уникальный и неповторимый огонь, который манит, согревает и освещает наш путь по жизни! Вы — наша радость, счастье и опора! С восьмым марта, наши прекрасные музы!

yura_graph 08.03.2018 13:37

Песня про работу модератора!

Одна, ты в наших мечтах, идешь по лабиринтам языка,
Интригам авторов и страстям фестивалей...
Два, выстраиваешь планы, ты претворяешь их в своей ревностной привязанности,
Три, я хочу понять, не проливая слез и без нежностей —
Будешь ли той самой, которая осуществит мечты наяву, если мы будем вместе?

Наш сайт всегда тобой одарен, одною песней, чтобы петь, двумя текстами, живущими в гармонии,
Нам до счастья - один шаг, но сначала — поговорим.

Одну любовь мы разделяем, одну лишь песню мы поем,
Два текста заботятся о гармонии!
Нам до счастья - один шаг, но сначала — поговорим.
Сначала — поговорим, сначала — поговорим.

Звезды, где-то там далеко, освещают своим светом наше завтра.
Мы — как дети, зачарованные ночью, следуем за ними!
Летим, как птицы на крыльях, как прекрасно, что вспархиваем вверх!

И, когда мы прыгнем в тот перевод, что делаем сейчас, будет ли это нетленкой?

Одна любовь двоих одарит, одною песней,
Чтобы петь, два текста, живущие в гармонии,
Нам до счастья - один шаг, но сначала — поговорим.
Один язык мы разделяем, одну лишь песню мы поем,
Два сердца заботятся о гармонии!
Нам до счастья - один шаг, но сначала — поговорим.


Часовой пояс GMT +4, время: 05:51.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot