forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен.

forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. (http://forum.lyrsense.com/index.php)
-   Поздравления (http://forum.lyrsense.com/forumdisplay.php?f=24)
-   -   500 переводов (http://forum.lyrsense.com/showthread.php?t=520)

administrator 30.04.2010 17:56

500 переводов
 
Нельзя не заметить, что английский сайт развивается особенно быстро. И сегодня я хочу особо отметить и поздравить с «юбилейным» переводом Владимира. Сегодня Владимир добавил свой 500-ый перевод! (Правда и 501 тоже уже :)). Я позволил себе подсмотреть ради интереса какая же песня стала 500-ым переводом и её оказалась Love is here Софии Элекс-Бекстор!

Хочу поздравить Владимира с юбилейным переводом, выразить огромную благодарность от имени сайта, пожелать творческих и личных успехов и, конечно же, как поется в песне, любви! :)

Vlad.i.miR 02.05.2010 05:57

Спасибо большое!) Это очень-очень приятно)) И раз уж, наконец, появилась возможность, хочу выразить огромную благодарность Вам, Родион, за Ваши замечательные идеи и их красивое воплощение, спасибо, что, благодаря Вам, у нас есть возможность такого развития и самовыражения, спасибо за ответственное и трепетное отношение к нашим переводам, да и вообще за все!))
Справедливости ради, должен заметить, что, я думаю, по сумме переводов с разных языков несколько человек уже перевалили за обозначенное число. Хотя, на мой взгляд, главное все же качество переводов, а не их количество. Очень надеюсь, что с ростом числа переводов качество их будет по-прежнему на высоком уровне) (это я не про себя, а в принципе)))
Еще (раз уж расписался все равно))) скажу, что у меня настоящий восторг вызывают авторы, овладевшие несколькими языками, как Елена Орлова и Алена Сергеева. При том, что переводы со всех языков равно хороши) Сам уже не первый месяц горю желанием учить французский (однажды это все же случится))).
В общем, спасибо не мне, а Вам за удовольствие переводить любимые песни для такого красивого и полезного сайта) Уверен, вскоре эти цифры уже покажутся совсем незначительными ;))

administrator 07.05.2010 01:13

Ох, прошу прощения, не заметил сразу (спасибо за внимательность другим участникам сайта), у Инны Заикиной тоже недавно был юбилей 500 переводов!
Причем, как показывают логи, в общем счете (не только по французским песням), Инна даже раньше опубликовала более 500 переводов!

От всей души поздравляю Инну и выразить огромную благодарность за развитие французского сайта, в особенности по части мюзиклов! Инна уже с июня прошлого года начала активно добавлять свои переводы на сайт и до сих пор не перестает радовать нас новыми переводами! Причем, по секрету скажу, принимать переводы Инны — одно удовольствие: все тексты строчка к строчке, всегда, если это возможно, указан альбом и номер трека и мне остается только нажать одну кнопку «Принять». Спасибо огромное Инне за такой ответственный подход к делу!

И уже по складывающейся традиции, 500-ым переводом стала песня Belle!
Поздравляю! :)

Fleur-de-Lys 07.05.2010 15:21

Родион, огромное спасибо!
Для меня эти пять сотен переводов важны, так как прекрасно понимаю, что если бы не занималась этими переводами, мой уровень французского был бы сейчас близок к нулю =)
Поэтому хочу сказать спасибо и вам, потому что если бы не было этого сайта, то я вряд ли бы занималась переводами так масштабно. Я раньше переводила песни только самых любимых исполнителей и для сайтов, или же если меня просили что-то перевести. Благодаря же этому сайту я теперь перевожу песни, чтобы помочь людям понять их смысл, и получаю большое количество благодарностей за переводы =) Приятно знать, что твой труд кому-то полезен и интересен.
Так что большое спасибо этому сайту за то, что он есть, и вам, Родион, за его создание! А я в свою очередь буду и дальше переводить песни, и постараюсь более широко заняться переводами с английского и немецкого, не забрасывая, безусловно, французский =)

Vlad.i.miR 07.05.2010 16:21

Инна, поздравляю, что первой пересекли черту в 500 переводов и сделали это так краисво!) Вы из тех авторов, кто вохищает меня знанием нескольких иностранных языков (а особенно французского))). Спасибо, что задаете высокие стандарты своими работами) Похоже, мы все вскоре пересечем отметку в 500 переводов и цифра эта будет выглядить, ну, совсем незначительной)) (хотя на цифрах, в принципе, лучше не зацикливаться: главное - качество, правда же?)) А поздравлять с юбелийным переводом - действительно отличная традиция)

Fleur-de-Lys 07.05.2010 16:40

Владимир, спасибо, вас поздравляю тоже! Особенно если учесть, что вы пересекли ее быстрее, на сайте вы появились позже меня, если я не ошибаюсь =)

Цитата:

Сообщение от Vlad.i.miR (Сообщение 4426)
Похоже, мы все вскоре пересечем отметку в 500 переводов и цифра эта будет выглядить, ну, совсем незначительной)) (хотя на цифрах, в принципе, лучше не зацикливаться: главное - качество, правда же?))

О, да, я помню, радовалась 200 переводам :mosking:
Ну, качество, кстати, должно расти с количеством (ну у меня так).

*ко мне, кстати, всегда можно на "ты" :girl_wink:

Незарегистрированный 08.05.2010 14:58

Цитата:

Сообщение от Fleur-de-Lys (Сообщение 4427)
*ко мне, кстати, всегда можно на "ты" :girl_wink:

Взаимно ;)

Fleur-de-Lys 28.06.2010 11:59

Поздравляю и Жижина Алексея, который тоже пересек рубеж в 500 переводов!!!
И я хочу сказать ему спасибо за развитие немецкого сайта!!! Теперь там появилось много новых исполнителей! Спасибо и поздравляю!

administrator 28.06.2010 12:35

Присоединяюсь к поздравлениям!
Действительно, немецкий сайт живет во многом благодаря Алексею! Спасибо за ваш вклад!

Алексей 28.06.2010 20:07

Danke schön за поздравления!
Такими темпами думаю к осени до 1000 доберусь:),
благо непереведённого материала ещё ооочень много.


Часовой пояс GMT +4, время: 15:53.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot