(Переведено) Canção De Embalar, Португальская колыбельная
Dorme meu menino a estrela d'alva
Já a procurei e não a vi Se ela não vier de madrugada Outra que eu souber será pra ti Outra que eu souber na noite escura Sobre o teu sorriso de encantar Ouvirás cantando nas alturas Trovas e cantigas de embalar Trovas e cantigas muito belas Afina a garganta meu cantor Quando a luz se apaga nas janelas Perde a estrela d'alva o seu fulgor Perde a estrela d'alva pequenina Se outra não vier para a render Dorme quinda à noite é uma menina Deixa-a vir também adormecer Ребята, сегодня услышала колыбельную по каналу "Карусель" - очень красивая! Я не смогла разобрать слова и найти текст, как полагается при заявке на перевод, но вот видео (колыбельная начинается на 2й минуте) http://www.youtube.com/watch?v=y1zCIc5sANI Может быть, кто-нибудь сможет найти слова (или героически записать их на слух) и перевести? |
Ань, мне со слуха удалось записать нечто вроде
"garganta meu cantor сuando luz se apaga" И неожиданно Google нашел Zeca Afonso - Cancao De Embalar по этим словам. Правда, не сuando, а quando, но всё равно обалдеть. Я думала, что тарабарщину пишу))) |
А, да, текст:
Cancao De Embalar Dorme meu menino a estrela d'alva Ja a procurei e nao a vi Se ela nao vier de madrugada Outra que eu souber sera pra ti Outra que eu souber na noite escura Sobre o teu sorriso de encantar Ouviras cantando nas alturas Trovas e cantigas de embalar Trovas e cantigas muito belas Afina a garganta meu cantor Quando a luz se apaga nas janelas Perde a estrela d'alva o seu fulgor Perde a estrela d'alva pequenina Se outra nao vier para a render Dorme quinda a noite e muito menina Deixa-a vir tambem adormecer http://www.youtube.com/watch?v=XtXiAIDSYhQ |
Цитата:
Эта песня - http://www.youtube.com/watch?v=U5NJjBBir9A. Cristina Branco - Cancao De Embalar. |
Спасибо за текст, теперь осталось только перевести)
Canção - это колыбельная? или просто песня? (По названию нашла множество версий разных исполнителей, и, пожалуй, интересней всего показалась запись Dulce Pontes - советую, прям за душу берет) |
Просто canzone :)
"Canção de embalar" уже колыбельная |
Canção - песня, а canção de embalar - колыбельная :)
|
:) ну вот, первые слова на португальском, и как и полагается - из колыбельной
|
Цитата:
|
а мне больше нравится в исполнении Cristina Branco, у неё она звучит именно как колыбельная. но это дело вкуса ))
добавила в начало текст |
Часовой пояс GMT +4, время: 10:23. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot