(ПЕРЕВЕДЕНО) Michael Jackson - Je Ne Veux Pas La Fin De Nous
Je ferme les yeux
Je me sens fiévreux Sans toi j'ai froid J'aimerais t'appeler J'aimerais prononcer que toi, que toi Ce que je ressens Personne ne comprend Je me sens si bien de t'aimer Pour la première fois Je sais que c'est toi J'ai besoin de rêver Je vais t'emmener L'été finira Près du feu de bois On fera l'amour Blottie contre toi Je te dirai tout bas Tu me rends folle Ce que je ressens personne ne comprend Je me sens si bien près de toi J'en perd ma fierté Je ne veux plus tricher La vérité pour moi C'est la vie avec toi Je ne veux pas la fin de nous Je ne veux pas la fin de nous Et si ca stoppe Je crois que je deviendrais fou Je ne veux pas la fin de nous Et danser tout l'hiver Sans toi c'est un enfer Ne t'en vas pas Et pouvoir t'embrasser J'en tremble rien d'y penser Tout te donner Les femmes d'avant toi Ne comptent même pas J'ai oublié tout ton passé Le terre pous trembler La guerre éclater Je supporterai tout Écoute-moi mon amour Je ne veux pas la fin de nous Je ne veux pas la fin de nous Et si ca stoppe Je crois que je deviendrais fou Je ne veux pas la fin de nous Notre amour brillera dans ce monde Il m'a vraiment tout apporté Donne-moi ton corps et ton âme Pour te dire amour, toujours, je veux te garder Je ne veux pas la fin de nous Je ne veux pas la fin de nous Et si ca stoppe Je crois que je deviendrais fou Je ne veux pas la fin de nous http://www.youtube.com/watch?v=FT1Y8huiwtU |
Я закрываю глаза,
Я чувствую себя возбужденным, Без тебя мне холодно, Я хотел бы позвать тебя, Я хотел бы называть лишь твое имя, То, что я чувствую, Никто не понимает, Мне так хорошо оттого, что я люблю тебя, Впервые Я знаю, что это ты, Мне нужно мечтать, Я уведу тебя Лето закончится, Рядом с костром Мы займемся любовью; Прижавшись к тебе, Я тихо скажу тебе, Что ты сводишь меня с ума, То, что я чувствую, никто не понимает, Мне так хорошо с тобой, Я теряю свою гордость, Я больше не хочу плутовать, Правда для меня - Это жизнь с тобой Я не хочу, чтобы нам пришел конец, Я не хочу, чтобы нам пришел конец, И если это кончится, Думаю, я сойду с ума, Я не хочу, чтобы нам пришел конец И танцевать всю зиму - Без тебя это ад, Не уходи; И целовать тебя, Я дрожу от одной мысли об этом, Все отдать тебе. Женщины до тебя Даже не считаются, Я позабыл все твое прошлое, Земля может дрожать, Война - разразиться, Я вынесу все, Послушай меня, любовь моя Я не хочу, чтобы нам пришел конец, Я не хочу, чтобы нам пришел конец, И если это кончится, Думаю, я сойду с ума, Я не хочу, чтобы нам пришел конец, Наша любовь будет сиять в этом мире, Она и правда принесла мне все, Отдай мне свое тело и душу, Чтобы сказать тебе, что наша любовь будет вечной, я хочу удержать тебя Я не хочу, чтобы нам пришел конец Я не хочу, чтобы нам пришел конец И если это кончится Думаю, я сойду с ума Я не хочу, чтобы нам пришел конец |
Вот мой "пробник" :) Это одна из моих первых попыток перевода с французского, поэтому жду критики. Обязательно.
Цитата:
P.S.: Не знал, что Джексон пел по-французски :) |
Почти одновременно написали! :) Совпадение.
Ну перевод Fleur-de-Lys гораздо лучше, это правда. Поэтому задам свои вопросики. Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Касательно, pous, то такого слова нет вообще, поэтому я пошла по логике... |
Цитата:
|
Инна и Артем!
Оба взялись, а на сайте ни одного варианта нету:) |
Наташ, только скажи куда выкладывать =)
Имеет ли смысл выкладывать одну песню на фран. сайт или проще на английский? |
А у нее есть альбом?
|
Инн, если бы у него было бы, как у Фабиан например, куча песен на обоих языках, я бы сказала на французский.
А так единственная песня, она на французском сайте потеряется. Конкретно в этом случае, я думаю, в оба раздела, с галочкой чур не считается, где сама реши. В английский - так как весь альбом там. Во французский, потому что песня на французском. И будет она там одиноко висеть:) |
Часовой пояс GMT +4, время: 03:48. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot