forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен.

forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. (http://forum.lyrsense.com/index.php)
-   Английского языка (http://forum.lyrsense.com/forumdisplay.php?f=35)
-   -   Помощь с переводом (http://forum.lyrsense.com/showthread.php?t=4995)

cadence 27.12.2017 19:39

Здесь сравнивается средневековое шоу уродов на городской ярмарке с современным ТВ ток-шоу.

Если в прошлые века "профессору" (так называли себя псевдоучёные, якобы изучающие физические аномалии) нужно было проявить массу красноречия, чтобы уговаривать людей с физическими уродствами участвовать в его шоу (очистить от них ярмарочную площадь), то в наши дни люди сами хотят выставить своё уродство (как физическое так и моральное) напоказ и предлагают себя сами, обрывая телефон.

Если раньше всех зазывали ПОСМОТРЕТЬ шоу уродов

SЕЕ the pig-faced man and the monkey girl,

то теперь всем предлагают ПРИНЯТЬ В НЁМ УЧАСТИЕ

BЕ the pig-faced man or the monkey girl

Фыр 27.12.2017 22:56

думаю, похоже на перевод

Фрики останутся вместе
Они сплочёная команда
Вы смотрите на них
А они смотрят на вас
Мне нравится девушка из журнала "Ballyhoo"
Но ей всё равно
Трудно найти любовь
Трудно найти любовь

Ведущий шоу
Он ведущий шоу
И если он не облагораживает шоу
Никто не сможет
Он предоставит возможность быть в центре внимания
В шоу, в котором показывают "грязь"
Вы должны иметь "аномалию"
"Аномалию" должны иметь


Смотрите человека со свиным рылом, и девушку-обезьяну
Приходите посмотреть на большую толстую женщину
(Тонкую вещицу)? с кожей аллигатора
Приходите посмотреть на ребёнка дьявола

Спрингер - ведущий шоу
Он ведущий шоу
У него есть телевизионная студия
Его поклонников/фанатов
Вы можете быть одним из них
Или зрителем, или быть на сцене
Звоните
Звоните

Быть человеком со свиным рылом или девушкой-обезьяной
Приходите быть большой толстой женщиной
(Тонкой вещицей)?с кожей аллигатора
Приходите быть ребёнком дьявола

cadence 28.12.2017 12:16

Цитата:

Сообщение от Фыр (Сообщение 63838)
думаю, похоже на перевод

.

Лишь в общих чертах, Марк Нопфлер не так прост как кажется.

cadence 29.12.2017 19:31

Цитата:

Сообщение от Фыр (Сообщение 63865)

Из этого текста, по-моему, что-то "совершенно иное не выжать".

Я уважаю Ваше мнение, никто от Вас ничего и не требует выжимать.


Часовой пояс GMT +4, время: 20:40.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot