forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен.

forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. (http://forum.lyrsense.com/index.php)
-   Французского языка (http://forum.lyrsense.com/forumdisplay.php?f=12)
-   -   Квебекский французский (http://forum.lyrsense.com/showthread.php?t=2787)

Dogcat 17.02.2016 07:57

Цитата:

Сообщение от LaRousse (Сообщение 57748)
Лёша, посмотри фильмы Долана в оригинале,
или недавно вышел такой фильм "Henri Henri", показывали в рамках фестиваля MyFFF.

Уже после перевода этого сериала)

Цитата:

Сообщение от LaRousse (Сообщение 57748)
но имхо, канадский французский для меня, именно его звучание, это издевательство - "жё сэ по", "о канадо", "тре бьейн", "сэ рьейн" - ррр.
хотя.. в какой-то момент начинаешь этому просто умиляться.

А ещё "dire" как "дзир", "sortir" как "сортсир" и прочая))

Myma 13.03.2020 11:15

Читала, что Милен Фармер после ее переезда во Францию из Канады в школе дразнили за акцент. Скажите, кто разбирается, она как по-французски поёт? Слово кровать lit у нее звучит как лих.

Irina O. 14.03.2020 12:49

Скорее «лихь», и это свойственно не только канадцам. Вслушайтесь, как французы произносят ”oui”, особенно в повышенном тоне, на эмоциональном подъёме! Это самое настоящее «уихь»! И так нередко звучат и другие слова, заканчивающиеся на звук «и», если они завершают фразу и несут дополнительный эмоциональный заряд.

Могу внести свои пять копеек в наблюдения за французской фонетикой. Для меня самой яркой чертой, помимо интонации (её здесь не опишешь) является замена носового «а» носовым «э». Например, évidemment и vraiment они произносят как [эвидамэ(н)] и [врэмэ(н)] (пардон за такую приблизительную запись транскрипции, имеются в виду соответствующие носовые).

Про акцент Милен Фармер ничего не скажу, а вот в речи Линды Леме (не в пении, а в комментариях на концертах, в интервью я слышу ярко выраженный канадский ( = квебекский) прононс.


Часовой пояс GMT +4, время: 11:58.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot