(Переведено) Riccardo Cocciante - Songs
Songs of love and songs of loss
And songs of hope and regret and rememberance Songs of protest and rage, peace and poetry A chant becomes a rap or a symphony I sing these songs and search I sense there's a meaning far beyond the words Canzoni contro un muro e il muro va gi? A colpi e battiti di cuore Canzoni, grido della vita ferita Canzone di sole che nasce e di sole che muore Canzoni che hanno la forza del vento Spietate e aperte come il mare C?? un universo nelle canzoni Al centro delle confusioni tra noi Des chansons simplement, dans la vie des gens L'abandon, les joies, le pardon Pour parler ? sa m're, pour pleurer son p're Pour dire ? quelqu'un, donne-moi ta main Chansons qui s'envolent Pour endormir quand m'me un enfant qu'on aime En quelques minutes, en somme, raconter les hommes Cancionesque un hombre le canta a su Dios Un hombre al piano con la rabia de su pasi'n A veces es un hombre entre un mill'n Y otras un mill'n de hombres en su voz Singing songs of love and life In cathedrals and these mean street tonight In dark and utopian harmony For a world in constant disharmony I sing these songs but still Sometimes I need the silence to remember why |
Ой, а тут на помощь надо звать и англичан, и французов, и испанцев :)
|
Nadine, а что делать?
|
Перевод англ. текста, если будут предложения как сказать покрасивее, то говорите:)
Песни о любви и песни об утрате, Песни о надежде, о сожалении, о былом, Песни о протесте, о гневе, о мире и о поэзии. Пение превращается в речитатив или симфонию. Я пою эти песни и ищу, Я чувствую смысл далеко за пределами слов. Сегодня вечером я пою песни о любви и о жизни В храмах и на этих бедных улицах, В темноте и мечтательной гармонии Для всего мира, который постоянно в разногласии. Я пою эти песни, но все ещё, Иногда мне необходима тишина, чтобы вспомнить почему… Небольшая опечатка в слове rememberance там remembrance |
Цитата:
|
согласна помочь с французским,испанским и итальянским,но там текст весь править надо. с акцентиками беда полная
|
Canzoni contro un muro e il muro va giù
A colpi e battiti di cuore Canzoni, grido della vita ferita Canzone di sole che nasce e di sole che muore Canzoni che hanno la forza del vento Spietate e aperte come il mare C’è un universo nelle canzoni Al centro delle confusioni tra noi Песни, разрушающие стены Ударами и биением сердца Песни, крик израненной жизни Песни о солнце, которое рождается и которое умирает, Песни, в которых есть сила ветра Свободные и беспощадные, как море, В песнях есть целая вселенная В центре суеты среди нас. |
Des chansons simplement, dans la vie des gens
L’abandon, les joies, le pardon Pour parler à sa mère, pour pleurer son père Pour dire à quelqu’un, donne-moi ta main Chansons qui s’envolent Pour endormir quand même un enfant qu’on aime En quelques minutes, en somme, raconter les hommes Просто песни, в жизни людей, Прощание, радость, прощение, Чтобы рассказать о матери, чтобы оплакать отца, Чтобы сказать кому-то: дай мне свою руку, Песни, которые летят, Чтобы все-таки убаюкать малыша, которого мы любим, И за несколько минут, вкратце, рассказать о людях. |
Canciones que un hombre le canta a su Dios
Un hombre al piano con la rabia de su pasión A veces es un hombre entre un millón Y otras un millón de hombres en su voz Песни, в которых человек обращается к своему Богу Человек за фортепиано с неистовством своей страсти, Иногда он – один человек из миллионов, А в другой раз миллион людей в его голосе. |
ну вот,как-то так.:)
|
Часовой пояс GMT +4, время: 14:40. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot