forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен.

forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. (http://forum.lyrsense.com/index.php)
-   Английского языка (http://forum.lyrsense.com/forumdisplay.php?f=35)
-   -   помощь с переводом (http://forum.lyrsense.com/showthread.php?t=5271)

Анастасия К. 25.07.2020 05:23

Пока получается очень приблизительная запись:
Tu as beau cultiver tes vertus,
Les gens ne voient rien, tu t’évertues
Et de ces blousons dont t’es vêtus,
Les gens te disent: Tu t’es vu?
Your hair's a little longer and they go wild (by/bye/why?)
You got a little older and they go ... (либо тоже wild, либо ещё какое-то "ай")
They'll talk again

Tu es beau comme t’es…

Quoi que tu fasses et quoi qu’es-tu,
Ça les agace et ça les tu.
Belle est ta gêne d’ange nu
Quand les gens disent: Tu t’es vu?
Your hair's a little longer and they go wild
You got a little older and they go ...
They'll talk again

Tu es beau comme t’es…

Maybe I'm aware (?) that you're out of style
Maybe I don't care, baby, let's go wild
Let's go wild

Tatiana.K 25.07.2020 16:03

:good:
Анастасия, спасибо большое!
:thank_you2:
Пока вот что получилось:

Tu as beau cultiver tes vertus,
Les gens ne voient rien, tu t’évertues
Et de ces blousons dont t’es vêtus,
Les gens te disent: Tu t’es vu?
Your hair's a little longer and they go wild
You got a little older and they go wild,
They'll talk again

Tu es beau comme t’es…

Quoi que tu fasses et quoi qu’es-tu,
Ça les agace et ça les tu.
Belle est ta gêne d’ange nu
Quand les gens disent: Tu t’es vu?
Your hair's a little longer and they go wild
You got a little older and they go wild,
They'll talk again

Tu es beau comme t’es…

Maybe I'm aware that you're out of style
Maybe I don't care, baby, let's go wild
Let's go wild

Неважно, сколько в тебе добродетелей,
Люди не видят ничего, как бы ты ни старался.
А по поводу курток, в которые ты одет,
Люди говорят тебе: «Ты себя-то видел?
Твом волосы выросли и стали дикими,
Ты повзрослел и сходишь с ума. »
Будут говорить они снова и снова.

Ты красив такой, как ты есть...

Что бы ты ни делал, каким бы ты ни был,
Это их раздражает, просто убивает.
Как прекрасно твое смущение обнаженного ангела,
Когда люди говорят тебе: «Ты себя видел?
Твом волосы выросли и стали дикими,
Ты повзрослел и сходишь с ума. »
Будут говорить они снова и снова.

Ты красив такой, как ты есть...

Может быть, я знаю, что ты не модный,
А может, мне все равно... малыш, давай будем дикими,
Ну и будем дикими!

А мне в английском тексте все время слышалось "ковбой"...

Tori141 25.07.2020 23:15

Цитата:

Сообщение от Tatiana.K (Сообщение 68167)
Пока вот что получилось:

Tu as beau cultiver tes vertus,
Les gens ne voient rien, tu t’évertues
Et de ces blousons dont t’es vêtus,
Les gens te disent: Tu t’es vu?
Your hair's a little longer and they go wild
You got a little older and they go wild,
They'll talk again

Tu es beau comme t’es…

Quoi que tu fasses et quoi qu’es-tu,
Ça les agace et ça les tu.
Belle est ta gêne d’ange nu
Quand les gens disent: Tu t’es vu?
Your hair's a little longer and they go wild
You got a little older and they go wild,
They'll talk again

Tu es beau comme t’es…

Maybe I'm aware that you're out of style
Maybe I don't care, baby, let's go wild
Let's go wild

Неважно, сколько в тебе добродетелей,
Люди не видят ничего, как бы ты ни старался.
А по поводу курток, в которые ты одет,
Люди говорят тебе: «Ты себя-то видел?
Твом волосы выросли и стали дикими,
Ты повзрослел и сходишь с ума. »
Будут говорить они снова и снова.

Ты красив такой, как ты есть...

Что бы ты ни делал, каким бы ты ни был,
Это их раздражает, просто убивает.
Как прекрасно твое смущение обнаженного ангела,
Когда люди говорят тебе: «Ты себя видел?
Твом волосы выросли и стали дикими,
Ты повзрослел и сходишь с ума. »
Будут говорить они снова и снова.

Ты красив такой, как ты есть...

Может быть, я знаю, что ты не модный,
А может, мне все равно... малыш, давай будем дикими,
Ну и будем дикими!

А мне в английском тексте все время слышалось "ковбой"...

They во фразе they go wild - это люди, которые критикуют этого несчастного парня т.е. "они сходят с ума" (злятся/бесятся).
А talk в контексте этой песни можно еще перевести, как "обсуждать".
let's go wild - давай сойдем с ума.
А you're out of style я бы перевела, как "ты старомодный" или "ты отстал от моды", но это как вариант, а все остальное хорошо :)

Tatiana.K 26.07.2020 14:00

Цитата:

Сообщение от Tori141 (Сообщение 68171)
They во фразе they go wild - это люди, которые критикуют этого несчастного парня т.е. "они сходят с ума" (злятся/бесятся).
А talk в контексте этой песни можно еще перевести, как "обсуждать".
let's go wild - давай сойдем с ума.
А you're out of style я бы перевела, как "ты старомодный" или "ты отстал от моды", но это как вариант, а все остальное хорошо :)

Спасибо :)
Получается:
У тебя длинные волосы —и они бесятся,
Ты повзрослел — и они психуют.
Так и будут судачить, снова и снова.
...
Может быть, я знаю, что ты отстал от моды,
А может, мне все равно... малыш, давай сойдем с ума,
Ну и пусть будем сумасшедшими!

Я почему-то думала, что дикий - тоже подходит вместо сумасшедший, говорят же - "у него дикий вид", раз в песне дело касается его внешности.

Tori141 26.07.2020 14:45

Цитата:

Сообщение от Tatiana.K (Сообщение 68174)
Спасибо :)
Получается:
У тебя длинные волосы —и они бесятся,
Ты повзрослел — и они психуют.
Так и будут судачить, снова и снова.
...
Может быть, я знаю, что ты отстал от моды,
А может, мне все равно... малыш, давай сойдем с ума,
Ну и пусть будем сумасшедшими!

:good:

Цитата:

Сообщение от Tatiana.K (Сообщение 68174)
Я почему-то думала, что дикий - тоже подходит вместо сумасшедший, говорят же - "у него дикий вид", раз в песне дело касается его внешности.

they go wild - это не о парне, а о людях, которые его обсуждают и о том, что его вид доводит их до бешенства ;)


Часовой пояс GMT +4, время: 20:25.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot