forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен.

forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. (http://forum.lyrsense.com/index.php)
-   Французского языка (http://forum.lyrsense.com/forumdisplay.php?f=12)
-   -   Квебекский французский (http://forum.lyrsense.com/showthread.php?t=2787)

Dogcat 20.02.2012 09:31

Квебекский французский
 
Дайте, пожалуйста, материалов по теме)
Находил только сжатые статейки о том, что это французский, которого не коснулись изменения после ВФР, на youtube есть или видео "поговорим о квебекских матах на английском", или "перестаньте путать стандартный и квебекский франц". А хочется услышать речь)

Cloudlet 20.02.2012 11:19

Могу предложить только "материалы" с нашего сайта - наиболее известные примеры квебекского французского:
http://fr.lyrsense.com/bruno_pelletier
http://fr.lyrsense.com/luce_dufault

Irina O. 01.02.2014 03:38

На телеканале TV5-monde (а его в наши дни можно смотреть и он-лайн, поищите через поисковик) есть немало канадских фильмов и телепередач. Достаточно изучить программу передач на www.TV5.org (там при анонсе передачи указано, кто передачу произвел).

Некоторые поставщики кабельного телевидения (например, "Акадо" в Москве) предлагают этот канал. При просмотре не он-лайн, а по телевизору канадские фильмы и сериалы нередко сопровождаются французскими субтитрами, что значительно облегчает работу по освоению особенностей произношения и по пониманию на слух. Очень полезный вариант для желающих освоить квебекский французский практически!

Volo 19.04.2014 22:29

Je veux dire qu’à l’oreille le québécois, c’est difficile. Il faudra avoir l’habitude, sinon vous risquez de ne comprendre que la moitié quand vous parlez à un montréalais.
D’ailleurs, c’est la raison pour laquelle les films québécois sont sous-titrés en vue de pouvoir être passés sur les chaînes de télé en Europe. Les Français, les auraient-ils compris, s’ils ne l’étaient pas?
Bonne journée à tous
Volo

Thomas 01.05.2014 00:32

Цитата:

Сообщение от Volo (Сообщение 49482)
Je veux dire qu’à l’oreille le québécois, c’est difficile.

Мягко сказано. Я вообще ни черта не понимаю. Хотя с обычным французским слава богу справляюсь более-менее.

PS: Я не говорю конечно о песнях. Там все более ясно. Но кино например посмотреть, или там речь какую-нибудь послушать, это беда.

Алена Сергеева 01.05.2014 19:12

Я конечно далеко не вундеркинд, но речь Селин Дион не кажется мне какой-то особенной,что в ранних записях, что в более поздних, ее я почему-то понимаю,а ведь она из Квебека. многие даже говорили про квебекский акцент,но я не заметила,тк не очень разбираюсь в этом говоре, а вот в текстах песен как-то попадались специфические слова. на речи других квебекцев я внимания не заостряла :)

Rosetta Stone 27.08.2014 23:28

А разве квебекский французский и канадский французский - не одно и то же?

Dogcat 05.02.2015 12:48

Ура, нашёл пример повседневного квебеского! Бог ты мой, я понимаю одно слово из трёх-четырёх.
http://www.kinopoisk.ru/film/818744/video/93279/

Dogcat 13.02.2016 20:56

Очень надеюсь, что это не воспримется как реклама. Просто вещь довольно редкая, зато даёт реальный шанс познакомиться с квебеским францем.

Мы тут пилим перевод одного квебеского сериальчика, называется 19-2.
Цитата:

Редкий гость в рунете — франкоканадский сериал.

Полицейская драма о повседневной жизни двух сотрудников департамента полиции Монреаля. Против их воли полицейских ставят друг другу в напарники, после чего их жизнь кардинально меняется. Закрученный сюжет, глубокая проработка персонажей, пугающий натурализм — это всё про 19-2.
Ссылка на видео с хардсабами на русском http://vk.com/videos-48612600?section=album_4
Ссылка на субтитры (и оригинальные, и русские) http://nb.romakhin.ru/book/60207

Возможно, кому-нибудь будет интересно.

LaRousse 17.02.2016 03:38

Лёша, посмотри фильмы Долана в оригинале,
или недавно вышел такой фильм "Henri Henri", показывали в рамках фестиваля MyFFF.

Про песни Селин Дион, Брюно Пеллетье и других - так ведь петь и говорить это разные вещи, при пении звуки тянут. Человек может говорить на иностранном языке с акцентом, а петь почти идеально.
Я смотрела интервью с Пеллетье - он говорит как самый обычный квебекец.

Из забавного: был у меня опыт общения с канадцем из Монреаля, первые 20 минут мне казалось, что я вдруг потеряла память и совсем-совсем не знаю французского, меня охватила паника. Потом привыкаешь, к вечеру я уже спокойно понимала его, без переспрашиваний.

но имхо, канадский французский для меня, именно его звучание, это издевательство - "жё сэ по", "о канадо", "тре бьейн", "сэ рьейн" - ррр.
хотя.. в какой-то момент начинаешь этому просто умиляться.


Часовой пояс GMT +4, время: 13:20.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot