Вопрос-ответ
Кажется, такого здесь ещё не было.
Всё просто. Берётся строчка из песни, в которой задан какой-нибудь вопрос, и даётся, соответственно, ссылка на перевод. К вопросу нужно подобрать ответ из другой песни, тоже со ссылкой. Поехали? Я начну с простого и любимого. Le coeur léger dans la nuit bohème — que cherche-t'elle ? Où s'en va t'elle ? (Daniel Lavoie) |
Elle va où elle veut http://fr.lyrsense.com/noir_desir/elle_va_ou_elle_veut
а вот что она там cherche? с этим сложнее :) |
bonmarie, и вопрос можно, да?)
|
думаю, стоит дождаться ответа на вопрос, что же она все-таки ищет :)
|
Ладно, тогда пусть следующий вопрос будет от того, кто расскажет, что она ищет =)
|
Elle cherche qui de son appétit ou de sa tête aura raison — La princesse :)
Теперь мой вопрос? А если вот так?.. Faut-il, faut-il pas? |
Il faut que tu répondes : montre-toi, viens à moi! (Pierre Flynn)
Dis-moi, pourquoi la mort n'est jamais en retard? (там же) |
Цитата:
There ain't no time to lose (No time to lose) Madonna Beats go on Вопрос будет таким: Why do you love me? (одноименная песня Garbage) |
Цитата:
Pourquoi tu pleures? (одноименная песня Madame Kay) |
J'voudrais être un oiseau, j'suis mal dans ma peau. (Starmania)
Pourquoi ne me laissez-vous pas vivre ma vie comme je l’entends – ici et maintenant ? (Gabrielle Destroismaisons) |
|
J'essaierais d'inventer l'amour,
Comme un peintre qui voit sous ses doigts Naître les couleurs du jour. http://fr.lyrsense.com/joe_dassin/et...xistais_pas-cb Dimmi quando tornerai? http://it.lyrsense.com/ricchi_e_poveri/dimmi_quando_ |
cuando ya no quede nada más
que aquello que dejé http://es.lyrsense.com/sergio_dalma/volvere_sd Pourquoi tu chantes http://fr.lyrsense.com/salvatore_ada...uoi_tu_chantes |
Sarà perché ti amo
http://it.lyrsense.com/ricchi_e_pove..._perche_ti_amo Why do you cry, Wonderful lady? http://en.lyrsense.com/thomas_anders/why_do_you_cry |
I cannot lie and I won’t pretend
But I feel like I lost my very best friend Best friend (Madonna) Would you hold it against me? Hold it against me (Britney Spears) |
Lo sai che io non posso
http://it.lyrsense.com/gigi_finizio/non_posso Would you tremble, If I touched your lips? http://en.lyrsense.com/enrique_iglesias/hero_gh |
I wouldn't normally do this kind of thing (Pet shop boys)
Are we human? Or are we dancer? Human (Killers, the) |
We are the only one who can make the change. New generation (Scorpions)
What's the name of the game? The name of the game (ABBA) |
On joue le vrai jeu quand on n'a plus rien à perdre ! (Starmania)
Que dirons-nous à nos enfants quand ils voudront savoir comment nous avons tout fait pour détruire leur avenir sur Terre ? (Dracula. Entre l'amour et la mort) |
When we were young
the world seemed so old Careless and cold We did what we were told in our lifes http://en.lyrsense.com/take_that/when_we_were_young If we had the chance to do it all again tell me would we? http://en.lyrsense.com/barbra_streisand/the_way_we_were |
Never more jamais plus Jamais plus (Alizée)
Où où est où Où est où est Ma génération Dégénération (Mylène Farmer) |
Dans les cafés voisins :) http://fr.lyrsense.com/charles_aznavour/la_boheme
Perchè il tuo cuore non è con me? http://it.lyrsense.com/gianna_nannini/perche-gn |
Can't hide the feelin' the feelin's gone
My heart belongs to me http://en.lyrsense.com/barbra_streis..._belongs_to_me Who wants to live forever? http://en.lyrsense.com/queen/who_wants_to_live_forever |
crazy yellow people walking through my head (seal - crazy)
|
Вопроса нет, задам сам
Wann wirst du kommen Um meine Wunden zu küssen? Раны мои Когда же ты поцелуешь? |
|
|
|
|
Don't let go
Never give up Wonderful life (Hurts) Which way is right, which way is wrong? Too close (Alex Clare) |
Povia - Vecchio saggio (Старый мудрец):
http://it.lyrsense.com/povia/vecchio_saggio Olga Tañón - ¿Cómo olvidar? (Versión balada)
http://es.lyrsense.com/olga_tanon/co...ballad_version |
Zu sterben fällt so leicht
Mach's dir nicht so schwer (Умереть так легко, не надо все усложнять) Eisbrecher - Zu sterben Kannst du die Engel sehen? (Ты видишь ангелов?) Eisbrecher - Die Engel |
Ожидаемый ответ
Erst wenn die Wolken schlafen gehen kann man uns am Himmel sehen wir haben Angst und sind allein (Только когда облака ложатся спать, Можно увидеть нас на небесах, Нам страшно, и мы одиноки) Engel (Rammstein) Why can’t I make you feel How much I love you? |
Эээ... Вопрос звучит как "Ты видишь ангелов?", а не "Когда вас, ангелов, можно увидеть?". Хотя ладно, сойдет)
Cause if you'd look at the shape of this part You would see I'm unalbe to feel (Поскольку если бы ты посмотрела на форму этого куска (сердца), ты бы увидела, что я не способен чувствовать) Oomph! - Ice-coffin Хотя кто мне теперь поверит, кто знает, на что это похоже, как оно взывает и кричит внутри, как я должен это сделать... не хочу... должен... не хочу... должен?! Nachtmahr - Mörder |
- Ты видишь ангелов?
- Нет, ведь нас можно увидеть только тогда, когда... Твой ответ тоже не особо подходит вопросу "Как?") |
Я спрашиваю у тебя, следовательно, ты должен ответить от первого лица единственного числа, а ангелы должны быть в третьем лице. Но в принципе, как ты сейчас написал, я начинаю воспринимать ответ как надо) Почему "как" - то? У тебя why стоит) "почему я не могу?" "потому что если бы ты..." Ладно, ты просто давай свои ответ и вопрос)
|
Уууупс, глаза скользнули на строку ниже)
На твоё не знаю ответ. |
Цитата:
|
Нет, на "Кто знает..?" После "кто знает", конечно, еще три части, на какую - нибудь из них)
|
Toi qui est le plus fort, qui nous garde en otage… (Dracula. Entre l'amour et la mort — Pourquoi)
Quand tu sors dans ton dedans — sais-tu qu'est-ce tu veux ? (Daniel Boucher — Ça) |
Часовой пояс GMT +4, время: 05:12. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot