forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен.

forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. (http://forum.lyrsense.com/index.php)
-   Испанского языка (http://forum.lyrsense.com/forumdisplay.php?f=14)
-   -   Как это перевести? (http://forum.lyrsense.com/showthread.php?t=1843)

antonov7ya 08.08.2011 20:59

вааащето слушать надо чтоб разобраться

K®immas 08.08.2011 21:43

вот http://es.lyrsense.com/translate/me_muero_sin_tu_amor

antonov7ya 08.08.2011 22:39

тут действительно,,,,,,,,,,и поцеловал моё сердце,,,,,по мне так, что хотел сказать автор не понять, по этому придумай чего либо по смыслу для текста

K®immas 08.08.2011 23:17

Спасибо! Буду еще думать...

antonov7ya 09.08.2011 00:42

думать не всегда полезно, а в данном случае и подавно,,,,,

Irene_Malneva 10.08.2011 23:22

Простите какое besé ??
там четко поется vives en mi corazon,
также была ошибка Сomo sea вместо Como siego

K®immas 11.08.2011 18:31

Там такой текст был предложен :) И все-таки наверное не "siego", а "ciego".

antonov7ya 12.08.2011 12:12

В песне он поёт как слепой---ciego

antonov7ya 12.08.2011 12:16

Ещё нашёл кое что
Porque yo te necesitoтекст----Потому что ты нужна мне ---то что в переводе
Здесь как бы не ОНА нужна ему а ОН ей

Irene_Malneva 12.08.2011 19:49

Цитата:

Сообщение от antonov7ya (Сообщение 25927)
Ещё нашёл кое что
Porque yo te necesitoтекст----Потому что ты нужна мне ---то что в переводе
Здесь как бы не ОНА нужна ему а ОН ей

yo te necesito - я в тебе нуждаюсь (ты нужна мне)


Часовой пояс GMT +4, время: 04:03.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot