forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен.

forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. (http://forum.lyrsense.com/index.php)
-   Новости сайтов (http://forum.lyrsense.com/forumdisplay.php?f=15)
-   -   Положение об авторах перевода (http://forum.lyrsense.com/showthread.php?t=279)

administrator 22.02.2010 01:23

Положение об авторах перевода
 
По мотивам темы о счетчике авторов перевода и об инструментальных композициях на данный момент действует следующее положение:

1. Инструментальные композиции следует добавлять только для полноты альбома и крайне желательно сопровождать mp3.

2. Инструментальные композиции не подписываются никаким авторством и в подсчете количества переводов не участвуют.

3. При добавлении повторно перевода, который уже опубликован на сайте или был отправлен на модерацию недавно (если данная песня вошла в несколько альбомов или была спета разными исполнителями, а перевод абсолютно идентичен), авторам перевода, у которых есть своя страничка, следует указывать галочкой «чур этот перевод не считается»* (или написать об этом в комментариях).

В этом случае перевод будет подписан авторством, появится на странице автора, но не будет учитываться в счетчике переводов.
*Чтобы не пугать обычных пользователей, эта галочка видна только тем, у кого есть своя страничка на сайте. Если же по каким-то причинам вы её не видите или у вас нет свой странички, но хотите поддержать своих коллег в этом движении, можете указать это в комментариях к переводу.

Просьба выполнять данные пожелания исключительно ради уважения к колегам.

Fleur-de-Lys 22.02.2010 13:30

Правила принимаю =)

Галочка появляется, все работает.

Наталина 22.02.2010 19:24

Положение... какое слово)
Принимаю))
Я может задам глупый вопрос, но он у меня засел в голове, поэтому я его все равно задам)
Предположим вот у нас есть перевод. Один у меня уже размещен в сборке лучших песен, к нему загружен аудиофайл. Теперь я хочу разместить этот перевод в изначальном альбоме, откуда сама песня и пошла. Сама песня не отличается ни чем по звучанию, от той, которую я уже загрузила. Мне снова надо закачивать аудиофайл для дублирующего перевода? Он же у вас уже лежит... Целесообразно ли это? Может вы сами будете добавлять, если он уже есть в наличии?
Нет, мне загрузить снова не сложно, просто как-то глупо это...несколько раз грузить одну и ту же mp3.

administrator 22.02.2010 19:26

Цитата:

Сообщение от Наталина (Сообщение 1698)
Положение... какое слово)
Принимаю))
Я может задам глупый вопрос, но он у меня засел в голове, поэтому я его все равно задам)
Предположим вот у нас есть перевод. Один у меня уже размещен в сборке лучших песен, к нему загружен аудиофайл. Теперь я хочу разместить этот перевод в изначальном альбоме, откуда сама песня и пошла. Сама песня не отличается ни чем по звучанию, от той, которую я уже загрузила. Мне снова надо закачивать аудиофайл для дублирующего перевода? Он же у вас уже лежит... Целесообразно ли это? Может вы сами будете добавлять, если он уже есть в наличии?
Нет, мне загрузить снова не сложно, просто как-то глупо это...несколько раз грузить одну и ту же mp3.

Можно в комментариях дать ссылку на песню где этот файл уже загружен, модераторы ручками добавят оттуда ссылку. :)

Наталина 22.02.2010 19:28

Ок, спасибо, это я и хотела узнать)

Nathalie 26.02.2010 03:39

Так и не поняла, где эта галочка.

Fleur-de-Lys 26.02.2010 08:08

Галочка появляется под полями "Автор перевода" и "E-mail или сылка на сайт: "

Nathalie 27.02.2010 01:20

Цитата:

Сообщение от Fleur-de-Lys (Сообщение 1846)
Галочка появляется под полями "Автор перевода" и "E-mail или сылка на сайт: "

А точно))))
Туда я обычно не заглядываю))))

Aliya_G 27.02.2014 23:06

Здравствуйте.
Я, конечно, ещё не переводчик на сайте, но до этого у меня было несколько переводов и они отображались в отделе "Мои переводы". Теперь там написано, что у меня 0 переводов, но сами переводы на сайте есть. Возможно, это глюк или теперь они не будут считаться?

administrator 27.02.2014 23:38

Цитата:

Сообщение от Aliya_G (Сообщение 48572)
Здравствуйте.
Я, конечно, ещё не переводчик на сайте, но до этого у меня было несколько переводов и они отображались в отделе "Мои переводы". Теперь там написано, что у меня 0 переводов, но сами переводы на сайте есть. Возможно, это глюк или теперь они не будут считаться?

Вы присылали их, когда еще не были зарегистрированы на сайте?

Aliya_G 28.02.2014 08:53

Цитата:

Сообщение от administrator (Сообщение 48574)
Вы присылали их, когда еще не были зарегистрированы на сайте?

Нет, я была зарегистрирована.

administrator 28.02.2014 11:28

Цитата:

Сообщение от Aliya_G (Сообщение 48579)
Нет, я была зарегистрирована.

Укажите, пожалуйста, раздел куда присылали переводы и какие.

Aliya_G 01.03.2014 17:55

Цитата:

Сообщение от administrator (Сообщение 48581)
Укажите, пожалуйста, раздел куда присылали переводы и какие.

Раздел саундтреков:
Glee - New York state of mind
Glee - Give your heart a break
Glee - Here comes the sun

Раздел английских песен:
B.o.B - Both of us
En Vogue - Don't Let Go (Love)

Исправьте, пожалуйста.

Zarina Kaigorodova 17.06.2014 16:54

Как можно исправить то, что на сайте есть мои переводы "en.lyrsense.com/pod", но они не определяются в счетчике переводов?

Островитянка 17.06.2014 16:59

Дать ссылки на эти переводы вот в этой теме:
http://forum.lyrsense.com/showthread.php?t=3937
И мы всё исправим.

Zarina Kaigorodova 18.06.2014 23:42

Ок, поняла, большое спасибо!

Leonetta 24.03.2015 21:34

А можно ли как то просто заменить перевод? Ну, то есть на сайте есть песня, и я знаю её более правильный перевод. Как мне его просто заменить, но не добавлять всё это как отдельную песню?

Лада 24.03.2015 23:24

Цитата:

Сообщение от Leonetta (Сообщение 54584)
А можно ли как то просто заменить перевод? Ну, то есть на сайте есть песня, и я знаю её более правильный перевод. Как мне его просто заменить, но не добавлять всё это как отдельную песню?

вы можете прислать свой вариант перевода.
свои комментарии по любому опубликованному переводу вы можете прислать через обратную связь на странице песни, внизу.

Розмари 17.05.2015 12:23

Здравствуйте!
Моя проблема вот в чем:
Я считаю перевод песни Demi Lovato- Why don't you love me?(feat. Hot Chilli Rae) не совсем корректным, и хотела бы написать свой перевод.
Я не раз видела на этом сайте, песни с двумя разными вариантами перевода, написанными разными авторами. Так вот вопрос: "Будет ли мой перевод виден, как вариант 2(да и будет ли виден вообще), если я помечу его галочкой?
Заранее спасибо!

Лада 17.05.2015 20:16

Цитата:

Сообщение от Розмари (Сообщение 55161)
Здравствуйте!
Моя проблема вот в чем:
Я считаю перевод песни Demi Lovato- Why don't you love me?(feat. Hot Chilli Rae) не совсем корректным, и хотела бы написать свой перевод.
Я не раз видела на этом сайте, песни с двумя разными вариантами перевода, написанными разными авторами. Так вот вопрос: "Будет ли мой перевод виден, как вариант 2(да и будет ли виден вообще), если я помечу его галочкой?
Заранее спасибо!

Галочкой помечается один и тот же перевод, чтоб в счетчике автора он был засчитан один раз.

Виден опубликованный перевод будет в любом случае.

woole 16.11.2015 20:41

А если песня короткая (меньше минуты) и состоит из одной строчки, следует отмечать ее этой галочкой?

Рубалин 04.03.2016 23:29

Добрый день,

подскажите, пожалуйста - мной был предложен на модерацию стихотворный перевод песни, которая ещё не была опубликована на сайте. Может быть по этой причине, но перевод был отклонён.. ну, да, речь не об этом. После этого вариант перевода "по тексту" был одобрен, за что, отдельное спасибо!

Вопрос же вот в чём - я хотел бы добавить и первый, стихотворный вариант перевода. Могу ли я это сделать? и нужно ли в этом случае ставить галочку?

Спасибо!

administrator 05.03.2016 00:26

Цитата:

Сообщение от woole (Сообщение 56969)
А если песня короткая (меньше минуты) и состоит из одной строчки, следует отмечать ее этой галочкой?

Желательно да.

Цитата:

Сообщение от Рубалин (Сообщение 58080)
Добрый день,

подскажите, пожалуйста - мной был предложен на модерацию стихотворный перевод песни, которая ещё не была опубликована на сайте. Может быть по этой причине, но перевод был отклонён.. ну, да, речь не об этом. После этого вариант перевода "по тексту" был одобрен, за что, отдельное спасибо!

Вопрос же вот в чём - я хотел бы добавить и первый, стихотворный вариант перевода. Могу ли я это сделать? и нужно ли в этом случае ставить галочку?

Спасибо!

К стихотворным переводам у нас повышенные требования. Вообще это возможно, такие случаи были.
Галочки ставить не нужно в таком случае.

Рубалин 05.03.2016 21:41

Цитата:

Сообщение от administrator (Сообщение 58084)
К стихотворным переводам у нас повышенные требования. Вообще это возможно, такие случаи были.
Галочки ставить не нужно в таком случае.

Спасибо за разъяснение.

Хоу 22.05.2016 22:25

Здравствуйте!
Я здесь в первый раз, и у меня пара вопросов.
А могу ли я разместить переводы с другого языка, кроме указанного перечня? Как это сделать, если - да?
В частности, у меня есть несколько переводов Sabaton со шведского, некоторые - эквиритмические (хотелось бы положить их в хорошее место))
Спасибо.

Lena In 02.10.2017 21:46

А как можно загрузить инструментал без текста? Требует текст.

Для полноты альбома, конечно, к тому же композиция слишком красива, чтобы ей пренебречь.
С уважением

Лада 02.10.2017 22:10

Цитата:

Сообщение от Lena In (Сообщение 63301)
А как можно загрузить инструментал без текста? Требует текст.

Для полноты альбома, конечно, к тому же композиция слишком красива, чтобы ей пренебречь.
С уважением

Название переводите.
В окне оригинала Instrumental.
Перевода - Инструментальная композиция.

Simple 21.01.2018 14:56

А если, к примеру, официальный саундтрек из сезона в сезон меняет музыку, ритм и (в некоторых случаях) структуру текста, следует отмечать его как один перевод с разными композициями или публиковать каждый отдельно? Нужна ли здесь "галочка" или нет?

administrator 22.01.2018 11:30

Цитата:

Сообщение от Simple (Сообщение 64027)
А если, к примеру, официальный саундтрек из сезона в сезон меняет музыку, ритм и (в некоторых случаях) структуру текста, следует отмечать его как один перевод с разными композициями или публиковать каждый отдельно? Нужна ли здесь "галочка" или нет?

Если текст по сути такой же, только переставлены абзацы местами, то нужна. Если текст меняется принципиально, то нет.

The Second Coming 04.04.2018 01:22

Доброго времени суток. Хотел узнать, как добавить(загрузить) некоторые песни в альбом?


Часовой пояс GMT +4, время: 17:32.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot