Помощь с переводом
Здравствуйте.
В песнях Rome - Les Deracines и Le Chatiment Du Traitre возникли сложности с переводом. Мне французский неизвестен, но с помощью разнообразных махинаций удалось что-то сделать. Прошу помощи в корректном переводе данных цитат (приведены соответственно названиям). Это вторая песня в альбоме, но первая, в которой начинаются слова: Цитата:
Этот сборник вышел, чтобы облегчить Ностальгию по своей земле из изгнания Так они не забывают о том, что они останки …Людей. Цитата, "эпилог" перед песней: Цитата:
Во мне, и я был тьмой (…) Чернота была замешена в окаменелость Воплощала жертву Что не смогла выбрать Между Тенью и Светом - Д. Портенте |
Цитата:
Мне французский чуть знаком. Цитата:
|
Цитата:
Во мне, и я есть тьма ........ ........ Будучи не состоянии выбрать Между Светом и тенью. |
Спасибо большое! :)
|
Ирина Олехова удачно подредактировала мой перевод Le chant des partisans.
Вместо строчки "Пусть в дальнем краю тишь и баю-баю, спится сладко," можно дать "Пусть в дальних краях на больших (пуховых) тюфяках, спится сладко" Эти варианты логично было бы дать в комментарии. |
Пожалуйста, объясните точнее, что вы предлагаете сделать.
Заменить в переводе одну строчку на другую? Тогда напишите, на какую именно. Оставить перевод как есть, но добавить комментарий к строке и в комментарии дать другой вариант перевода строки? |
Цитата:
В моем послании "об ошибке" речь шла о несоответствии слов "баю-баю" стилистике партизанского гимна, более чем серьезного и, да, знаменитого. Тут надо использовать лексику весьма и весьма выверенную, не допускать уклона в фамильярность, в бытовой или иронический стиль. Так что не сомневаюсь, что надо всерьез думать о замене этих слов, а не о "разборе полетов" в комментарии ))) |
... это будет как вариант? (так как перевод есть)
Il y a des pays Ou les gens au creux de lits Font des rêves; Есть страны, Где людям в тепле постелей Снятся сны |
Цитата:
Есть страны, где сны Снятся людям в тепле Их постелей. |
Часовой пояс GMT +4, время: 06:23. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot