|
С чего начать изучение языка?
Интересно ваше мнение по этому вопросу. Допустим, человек хочет начать учить английский язык, с чего начать? Самоучитель, курсы, погружение? Как вы считаете?
|
ИМХО, если совсем-совсем с нуля, то - с индивидуальных занятий с хорошим проверенным репетитором. А потом можно и курсы, и погружение, и всё что хотите.
|
Конечно лучше всего репетитор.
Но надо помнить, что репетитор, а тем более хороший - это деньги. И тоже иногда хорошие. А ведь очень многие (если не большинство) учат для души, а не по работе. Очень на редкой работе потребуется, например, знание итальянского. Английский - это да, это совсем другая степь. Он нужен всегда и везде. Большинство людей, которых я знаю учили сами. И, кстати, знают язык более или менее. Мне кажется, что тут все необходимо комплексно. Самоучитель, мультимедийные курсы, слушать музыку/смотреть фильмы, несомненно пытаться общаться с носителями языка и не стесняться их) Честно. На одном самоучителе вы далеко не уедете. Как и на мультимедийных Tell me more/Talk to me. Будет в голове что-то. Но это что-то - печальное зрелище) |
я считаю, что с репититорством тоже не все однозначно. ведь есть люди, у которых лучше получается на групповых занятиях, чем на индивидуальных (есть некий психологический барьер). поверьте, я преподавал сам, и мне попадались разные люди с разными способностями. если человек знает, что его не будет смущать занятие "один на один", то репетиторство, конечно, лучше всего. в другом случае лучше занятие на курсах, в группе.
однако, я согласен с тем, что начинать нужно не самому. это однозначно. даже такой легкий в изучении язык, как испанский, требует элементарного контроля со стороны для адекватного усвоения материала. а уже потом, имея базовый уровень, в зависимости от персональных способностей, можно и самостоятельно, и с репетитором, и на курсах, и вообще как угодно. я вот португальским занялся персонально, т.к. нет рядом никаких курсов, где бы преподавали португальский. мне он дается легко, потому что есть сходство сильное с испанским. тем не менее, я понимаю, что при таких самостоятельных занятиях я далеко не уеду. |
Для меня группа на зарекомендованных курсах с носителем.
В свое время я сознательно отказалась от индивидуальных занятий с репетитором, чтобы не разговаривать с одним человеком. Смена лица и привет, ничего не понятно. Хотя для многих персоналка удобнее. Есть те, кто самостоятельно может. Для меня группа и носитель... и где-то до уровня intermediate или чуть выше, а дальше практика и самостоятельное натаскивание. |
Мне хочется поделиться личным опытом самостоятельного изучения языка.
Помню мне очень хотелось выучить французский язык, я нашла более или менее хороший самоучитель, где помимо доступно изложенного материала, подробным образом объяснялась артикуляция звуков этого языка. Через какое-то время я даже научилась читать и строить простые предложения, но в то же время я понимала, что эта книга не даст мне необходимый уровень знаний, что обучение растянется на N-ое количество времени, и меня это весьма опечалило. Но, как известно, учиться значит меняться, и я решила найти иной путь, более универсальный, а именно такую методику, которая бы в самой полной форме предлагала действенные методы и приёмы, охватывающие всю структуру языка. В общем искала я долго, но ничего стоющего не попадалось, но тут, когда уже весь интерес к этому делу несколько приугас, я случайно обнаруживаю замечательную книгу: Е.А. Умин (Умрюхин) "Иностранный легко и с удовольствием", которая впринципе применима к любому языку. Это было настоящем открытием: отработанная, четко простороенная структура методики, с разными, реально помогающими приёмами быстрого осваивания языка. Так началось моё изучение английского, как более универсального, нежели французский. Я прозанималась около 4х месяцев (ежедневно). Сейчас у меня Intermediate уровень (По крайней мере так показали результаты тестирования). Судя по обещаниям профессора Умрюхина ещё через 5-6 месяцев я полноценно заговорю на англ. языке. Время покажет, но сейчас я могу с уверенностью сказать, что успехи уже видны, и видны невооружённым глазом :blush: Я не знаю, возможно кому-то мой рассказ в чём-то поможет, а данная методика даже и заинтересует. В любом случае, я считаю, что Всё зависит от индивидуальных черт человека: кому-то больше подходит самостоятельная работа, кому-то - с преподавателем. Первая трудна в плане самоконтроля, но зато есть возможность регулировать занятия и заниматься так как хочется + экономия денег :) Что касается учителя, то с ним в некотором роде проще, он всегда исправит ошибки, объяснит материал ( и возможно не один раз), но ручаться зато, КАК он его донесёт и какие будут результаты нельзя. Впрочем, самое главное - желание и мотивация. |
Начать можно и с самоучителя. Например, я, прежде чем пойти на курсы итальянского, спокойненько так прочитал половину самоучителя, абсолютно не заморачиваясь на заучивании слов, а только схватывал основные принципы, поэтому общий каркас грамматики у меня уже в голове на тот момент сложился. Ну а чем продолжать - сам по себе носитель не так ценен, если плохо знает русский язык, поскольку не сможет провести правильные параллели между своим языком и русским. Мне повезло, наша маэстра у нас была на высоте, и каждого занимала в соответствии с его способностями. Так что в группе не приходилось скучать, а наоборот, можно было видеть, как другие осваивают язык, какие выстраивают себе схемы и связи. Но помимо курсов и заданий на них я переводил песенки, читал книжки и слушал детские сказочки на кассетах, которые также давала мне "Ла ностра кариссима маэстра".
Самый главный момент в изучении языка - это когда начинаешь сам синтезировать фразы, начинаешь говорить на другом языке. Тут уже контроль со стороны очень важен, и никакие самоучители не помогут. Ну а после "говорить" уже надо начинать "думать" на изучаемом языке. Когда есть такая привычка, то начинаешь думать обо всём, и сразу же открываются пробелы в образовании, которые спешишь запомнить, жадно читая учебник. |
Знаешь, Сева, я французский как раз сама и хотела учить. Купила кучу литературы, дисков и самоучителей. И поняла, что правила чтения (а во французском это отдельная тема) и произношение никакие диски и описания не помогут понять. И изначально учить не правильно совсем не хотелось. Нужен препод, который вот именно это объяснит. А вот сейчас, когда есть база, я совершенно спокойно могу заниматься самостоятельно.
В итальянском понятное произношение. И читается нормально, как написано. У них нет, как во французском, написано бык, читается корова. А еще, возможно, я не права, но не верю я при самостоятельном изучении в беглую и непринужденную болтовню. Что пишут люди, читают и переводят с листа в легкую, верю, но чтобы бла-бла-бла, пардоньте-муа |
Цитата:
Однажды ругалась с одним французским другом и просто переводила, как думаю. Фраза была что-то типа: Почему ты думаешь, что мои уши, это помойное ведро для твоего мусора? Ответ был: Наталья, я понял, что ты хотела сказать, но по-французски это звучит ужасно))))))))) Цитата:
|
Цитата:
|
Часовой пояс GMT +4, время: 07:32. |
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot