Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Lyrsense > Это можно сделать лучше! > Оригинал без смысла
Тема: Оригинал без смысла Ответить в теме
Ваше имя пользователя: Для входа нажмите здесь
Для предотвращения спама выполните, пожалуйста, это задание:
Заголовок:
  
Сообщение:
Иконки для сообщений
Вы можете выбрать иконку, характеризующую сообщение:
 

Дополнительные опции
Другое

Просмотр темы (новые вначале)
25.06.2014 14:27
ametim
Цитата:
Сообщение от Островитянка Посмотреть сообщение
Вопрос к авторам:
Если в оригинале не особо много смысла, зачем вы переводите его на русский?!
Я случайно увидил пункт Заявки на перевод. И что-то меня потянуло перевести одну из них.

Ну и недавно, переводил другую композицию, которая мне нравится и которой не было в переводах. И тут мне стало понятно, что текст в оригинале местами без рифмы. Иногда почти без смысла.

Попросил свою подружку (она носитель языка) объяснить мне смысл. Ответ был приблизительно таким "Это искусство. Иногда искусство может быть без рифмы, без смысла и все равно быть прекрасным"
25.06.2014 09:29
Dogcat Вопрос к авторам:
Если в оригинале не особо много смысла, как вы переводите на русский?!

Ответ автора:
Разочаровываюсь в исполнителе, борюсь с желанием бросить перевод или додумать смысл самому. Чаще бросаю.



Вопрос к авторам:
Если в оригинале не особо много смысла, зачем вы переводите его на русский?!

Ответ модератора:
По большей части совпадает с тем, что уже написали.
Цитата:
Мне просто что-то подсказывает, что бессмысленные предложения очень тяжело перевести на русский, прибавив им больше смысла.
Как это связано с пунктом правил вообще? Речь о соблюдении грамматики и стилистики русского языка, а не об осмысленности текста.
24.06.2014 20:50
Островитянка Вопрос к авторам:
Если в оригинале не особо много смысла, зачем вы переводите его на русский?!

Ответ модератора:
Если в оригинале не особо много смысла, я плююсь, ругаюсь (иногда нецензурно) на автора песни и на переводчика.
Искренне недоумеваю, какой толк от перевода таких песен.
Борюсь с настойчивым желанием срочно отклонить перевод вместе с оригиналом.
И принимаю песню на сайт в случае аккуратного оформления и обнаружения хоть какой-нибудь мысли или идеи в общем хаосе.
24.06.2014 20:05
ametim
Оригинал без смысла

Вопрос к авторам:
Если в оригинале не особо много смысла, как вы переводите на русский?!

Вопрос к модераторам:
Если в оригинале не особо много смысла, как вы проверяете?

Оба вопроса абсолютно серьёзные. Но навеяны правилом Nr 4. к переводам

Цитата:
4. Проверьте «читаемость» перевода
Прочитайте свой текст перед отправкой. Он не должен требовать перевода «с русского на русский», текст должен хорошо звучать на родном языке, построение фраз должно соответствовать правилам русского языка, а не копироваться с языка перевода.
Мне просто что-то подсказывает, что бессмысленные предложения очень тяжело перевести на русский, прибавив им больше смысла.

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +4, время: 23:38.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot