19.12.2010 19:49 | ||
Cloudlet | Ирине Баевой об этом исправлении в её переводе пока никто не сообщал? Я напишу ей тогда! | |
17.12.2010 20:36 | ||
Лада |
Цитата:
Христианские религия-церковь возникли на основе учения Иисуса. Так что не мог он трудиться с папой римским в столярной мастерской просто физически. |
|
17.12.2010 12:55 | ||
kristina |
Я тоже сначала,не думала.Думаю,что это самый подходящий ответ. В переводе,в строках Кто это сказал, кто меня видел В столярной мастерской Целый день с моим папой? Он(Ииисус)скорее всего имеет в виду,что его никто не видел в мастерской,помогающим Иосифу,т.к. он проповедовал(я человек верующий,но не очень сильна во всем этом,поэтому это лишь мое предположение ) Не для религиозного образования,а для справки Вообще,считается,что первым Папой был Святой Апостол Петр,который был первым Римским епископом в период становления Церкви.В первые века христианства название папа (др.-греч. πάππας, páppas — «отец») применялось ко всем епископам, а первоначально — ко всем священникам, пользовавшимся правом благословения. Имеются свидетельства того, что в VI веке некоторые епископы ещё назывались папами. Но начиная с VII века по настоящее время титул Папы давался уже исключительно римскому и александрийскому епископам. |
|
17.12.2010 01:13 | ||
Лада |
Вот ведь. А я в этом направлении даже и не размышляла. Неудобно перед мужчиной. Но ему не привыкать. Кристина, благодарю. Тогда... что у нас получается. Комментарий про римского папу убираем. Кстати, первый римский когда появился, точнее, в последствие чего! И пишем про Иосифа. |
|
16.12.2010 22:20 | ||
kristina |
А вот и я. Многие утверждают,что в песне поется о Папе Римском,что,на мой взгляд кажется странным,даже хотя бы с точки зрения текста и перевода. Странно,что Папа Римский делал в столярной мастерской? Может здесь и идет речь о Боге,но и он по-моему не вяжется со столярным делом никак.Единственный,кто был столяром-это Иосиф Так что,как мне кажется,речь тут идет ни о Папе Римском,ни о Боге,а как раз таки об Иосифе. |
|
16.12.2010 19:27 | ||
Лада |
Снова прошу помощи у поклонников Натальи. Вопрос касательно песни, перевода точнее, Papá — Miss Tacuarembó. У нас папа переведен, и даже с дополнительным комментарием, как папа римский. И возможно, что по сюжету фильма так оно и есть. Вот только... если читать сам текст оригинала, получается , что он не римский, а отец его, т.е. Бог. Прошу поклонников сериала рассудить. |
|
04.11.2010 23:57 | ||
Cloudlet |
Цитата:
С учётом того, что наша главная поклонница Наталии, Kristina, согласна с таким переносом - думаю, что всё хорошо, и что можно считать её мнение общим мнение поклонников Орейро |
|
04.11.2010 23:46 | ||
Лада |
Уже поздно. )) Сожалею. Да это и не Натальины по большому счету альбомы. В аргентинце всего одна песня. В Мисс кто только не поет. До Эредии доберусь, к концу недели постараюсь закрыть вопрос. |
|
04.11.2010 23:36 | ||
Cloudlet | Таня, Родион уже однажды отвечал на вопрос именно по поводу этих двух альбомов Натальи Орейро, дело было в конце июля. Погляди на 1-й страничке темы "Саундтреки — модерация" сообщения с 5-е по 8-е. | |
25.10.2010 18:11 | ||
Лада | Теперь Родиона нужно в эту тему зазвать. | |
В этой теме более 10 ответов(а). Нажмите здесь, чтобы перезагрузить эту тему. |