Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Заявки на перевод > Испанских песен > (Переведено) Juanes - La Señal
Тема: (Переведено) Juanes - La Señal Ответить в теме
Ваше имя пользователя: Для входа нажмите здесь
Для предотвращения спама выполните, пожалуйста, это задание:
Заголовок:
  
Сообщение:
Иконки для сообщений
Вы можете выбрать иконку, характеризующую сообщение:
 

Дополнительные опции
Другое

Просмотр темы (новые вначале)
28.03.2012 22:03
Estrellina
Цитата:
Сообщение от Александр Беляков Посмотреть сообщение
Спасибо за все)))) Если честно, я знаю испанский и сделал перевод так, как по моему мнению он должен звучать, учитывая чувства и эмоции песни, а также интонацию песни))))
Прекрасно, что встречаются разные взгляды. Теперь каждый выберет то, что ему больше по душе.
28.03.2012 21:54
Estrellina
Цитата:
Сообщение от Александр Беляков Посмотреть сообщение
Что касается) слова voz, то я писал текст и певеводил на слух. Я знаю что правильно "голос" пишется как voz, поэтому так и написал. вполне вероятно что vos это вариант какого-то диалекта)))) песня мне понравилась) настрение весеннее)
Открою "страшно-секретную-только-никому-не-говори-об-этом-никогда-клянись-кровью" тайну:
Весь текст песни выложен в клипе Хуанеса. Там VOS.
28.03.2012 18:32
Лада Вам на будущее.
Форма добавления переводов испанского раздела находится здесь:
http://es.lyrsense.com/addSong
На сайте её можно найти след. образом. Гл. страница любого раздела (исп., англ., ит....) — под цветной шапкой с белой надписью lyrsense меню "добавить перевод", самое первое.

Я не поклонница творчества Хуанеса и потому не знаю, кто он и где. Но в ЛА (в каких странах - сейчас уже не скажу, не помню) vos это tú. И в данном контексте "ты" мне кажется более подходящим.
28.03.2012 17:32
Александр Беляков Что касается) слова voz, то я писал текст и певеводил на слух. Я знаю что правильно "голос" пишется как voz, поэтому так и написал. вполне вероятно что vos это вариант какого-то диалекта)))) песня мне понравилась) настрение весеннее)
28.03.2012 17:25
Александр Беляков Спасибо за все)))) Если честно, я знаю испанский и сделал перевод так, как по моему мнению он должен звучать, учитывая чувства и эмоции песни, а также интонацию песни))))

P.S.: Немного непонятно с формой) где она? на сайте?
27.03.2012 22:26
Лада Александр, если вы хотите разместить ваш перевод на сайте, пришлите его, пожалуйста, через спец. форму.
Благодарю!


По поводу голоса-тебя я согласна с Линой.
27.03.2012 22:26
Estrellina Если интернет не врёт, продюсером этой Señal был Juan Luis Guerra.
Немудрено, что песня мне понравилась...
27.03.2012 22:07
Estrellina Ух ты! Вот это настоящий мужской перевод!

Кстати, нашла свои "ляпы". И сравнила текст в клипе с выложенной новой версией. Не согласна только с "Estoy conectado con Dios y con voz"

А за остальное - огромное спасибо. Сейчас подкорректирую на сайте испанскую версию.
27.03.2012 18:25
Александр Беляков Текст рядом с переводом прошу вставить этот:
______________________________________________
Dame la fuerza y voluntad
Dame la señal que necesito ahora
Para calmar esta pasion que ahoga y quiere salir
La luna llena me recuerda
Que vale la pena luchar por ti
Que vale la pena que la voz del amor habla en mi corazon
Estoy conectado con Dios y con voz

Hay una señal en esta cancion
Dame la fuerza que
Que necesito libertad
Dame las ganas de volar
Una mirada que
Que vale mi felicidad
Dame las ganas de soñar
Es un largo camino
Es el amor la señal

Contigo todo es esperanza
Contigo solo quiero vivir y vale la pena,
Que vale la pena voz del amor habla en mi corazon
Estoy conectado con Dios y con voz

Hay una señal en esta cancion
Dame la fuerza que
Que necesito libertad
Dame las ganas de volar
Una mirada que
Que vale mi felicidad
Dame las ganas de soñar
Es un largo camino
Es el amor la señal

Es un largo camino
Es el amor la señal

Dame la fuerza que
Que necesito libertad
Dame las ganas de volar
Una mirada que
Que vale mi felicidad
Dame las ganas de soñar
Es un largo camino
Es el amor la señal

Dame la fuerza
Dame las ganas
Dame el regalo
De tu mirada
Una sonrisa
Una palabras

Es un lagro camino
Es el amor la señal
27.03.2012 18:24
Александр Беляков Вот мой перевод:
_____________________________________
Знак

Дай мне силу и волю
Дай мне знак, в котором я нуждаюсь сейчас
Чтобы смягчить эту страсть, которая заглушает и хочет выйти
Полная луна напоминает мне,
Что стоит бороться за тебя,
Что стоит, что голос любви говорит в моем сердце,
Я связан с Богом и голосом

В этой песне есть знак
Дай мне силы,
Мне нужна свобода,
Дай мне желание летать,
Посмотреть, что
Стоит мое счастье
Дай мне желание мечтать
Это длинная дорога,
Это сигнал любви.

С тобой все - надежда
Только с тобой я хочу жить,
Голос любви говорит в моем сердце
Я связан с Богом и голосом

В этой песне есть знак
Дай мне силы,
Мне нужна свобода,
Дай мне желание летать,
Посмотреть, что
Стоит мое счастье
Дай мне желание мечтать

Это длинная дорога,
Это сигнал любви.

Дай мне силы,
Мне нужна свобода,
Дай мне желание летать,
Посмотреть, что
Стоит мое счастье
Дай мне желание мечтать
Это длинная дорога,
Это сигнал любви.

Дай мне силы,
Дай мне желание
Подари мне твой
взгляд,
улыбку,
слова.

Это длинная дорога,
Это сигнал любви.
В этой теме более 10 ответов(а). Нажмите здесь, чтобы перезагрузить эту тему.

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +4, время: 10:41.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot