Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Lyrsense > Интересное о сайтах > Очередные юбилейные цифры
Тема: Очередные юбилейные цифры Ответить в теме
Ваше имя пользователя: Для входа нажмите здесь
Для предотвращения спама выполните, пожалуйста, это задание:
Заголовок:
  
Сообщение:
Иконки для сообщений
Вы можете выбрать иконку, характеризующую сообщение:
 

Дополнительные опции
Другое

Просмотр темы (новые вначале)
26.11.2023 12:01
Natalia Rivera Rosales
Цитата:
Сообщение от Комарова Ольга Посмотреть сообщение
У нас очередные юбилейные цифры: на модерацию пришёл перевод с красивым круглым номером 200 000!
Да, это не совсем то же самое, что 200 000 принятых переводов. Но мы так прикинули: переводов на сайте под 137 500, то есть принимается больше двух третьих всего присланного. С учётом того, что часть присланного — спам, который одно время потоком шёл, бывают дубли (случайно отправленные повторно), встречается плагиат, который тоже отсеивается, получается очень даже неплохой коэффициент полезного действия!

Спасибо всем авторам, принимающим участие в наполнении сайта!
И модераторам, пропустившим через себя уже двести тысяч (!!!) переводов! Это мощно!

Юбилейный перевод прислал наш постоянный автор cadence, в его коллекции уже больше 1000 переводов, спасибо, Игорь! Ваши переводы одни из самых вдумчивых на сайте, вы способны раскопать потайные смыслы даже в самом глубоком и загадочном тексте.

Надеюсь когда-нибудь увидеть здесь цифру и 300 000, и больше.
Хотя трудно поверить, что столько песен вообще существует на свете!
Поздравляю автора Игоря (cadence), приславшего юбилейный перевод! 200 000 — это замечательно. Думаю, что и 300 000 мы тоже когда-нибудь отпразднуем. А потому желаю неиссякаемого Вдохновения всем нам, авторам и модераторам, развивающим этот полезный и очень красивый сайт.
25.11.2023 19:25
Алена Сергеева
Цитата:
Сообщение от Комарова Ольга Посмотреть сообщение
У нас очередные юбилейные цифры: на модерацию пришёл перевод с красивым круглым номером 200 000!
Да, это не совсем то же самое, что 200 000 принятых переводов. Но мы так прикинули: переводов на сайте под 137 500, то есть принимается больше двух третьих всего присланного. С учётом того, что часть присланного — спам, который одно время потоком шёл, бывают дубли (случайно отправленные повторно), встречается плагиат, который тоже отсеивается, получается очень даже неплохой коэффициент полезного действия!

Спасибо всем авторам, принимающим участие в наполнении сайта!
И модераторам, пропустившим через себя уже двести тысяч (!!!) переводов! Это мощно!

Юбилейный перевод прислал наш постоянный автор cadence, в его коллекции уже больше 1000 переводов, спасибо, Игорь! Ваши переводы одни из самых вдумчивых на сайте, вы способны раскопать потайные смыслы даже в самом глубоком и загадочном тексте.

Надеюсь когда-нибудь увидеть здесь цифру и 300 000, и больше.
Хотя трудно поверить, что столько песен вообще существует на свете!
Это здОрово! Поздравляю автора юбилейного перевода и спасибо всем авторам и модераторам за труды и вклад в развитие нашего любимого сайта!
Ребят, вы молодцы.
24.11.2023 22:26
Комарова Ольга У нас очередные юбилейные цифры: на модерацию пришёл перевод с красивым круглым номером 200 000!
Да, это не совсем то же самое, что 200 000 принятых переводов. Но мы так прикинули: переводов на сайте под 137 500, то есть принимается больше двух третьих всего присланного. С учётом того, что часть присланного — спам, который одно время потоком шёл, бывают дубли (случайно отправленные повторно), встречается плагиат, который тоже отсеивается, получается очень даже неплохой коэффициент полезного действия!

Спасибо всем авторам, принимающим участие в наполнении сайта!
И модераторам, пропустившим через себя уже двести тысяч (!!!) переводов! Это мощно!

Юбилейный перевод прислал наш постоянный автор cadence, в его коллекции уже больше 1000 переводов, спасибо, Игорь! Ваши переводы одни из самых вдумчивых на сайте, вы способны раскопать потайные смыслы даже в самом глубоком и загадочном тексте.

Надеюсь когда-нибудь увидеть здесь цифру и 300 000, и больше.
Хотя трудно поверить, что столько песен вообще существует на свете!
22.03.2017 20:49
Анастасия К. Нас 20 000! (Количество зарегистрированных пользователей на форуме)
22.11.2016 16:28
Lizzi99 Более 82.000 переводов песен
23.07.2016 14:13
administrator Более 80.000 переводов!!!!

http://lyrsense.com/
17.10.2015 16:34
administrator Счетчик на главной перевалил за 75.000 переводов!
http://lyrsense.com/
Поздравляю всех с очередной красивой цифрой
29.05.2015 14:47
administrator Кстати, на главной странице появился счетчик переводов, который показывает с точностью до сотни общее количество переводов на сайте. Сейчас их более 72.500
http://lyrsense.com/
21.02.2015 16:35
Комарова Ольга Поздно, я уже отпраздновала!

Ну ладно, беру свои слова обратно. "Была принята песня с красивым круглым номером 10 000", так точнее. Она мне не нравится, а то можно было бы отметить и выдать автору какой-нибудь приз. Теперь ждём настоящей 10 000-й, хотя у неё будет ничем не примечательный номер, и я, например, обязательно прозеваю.
__________
Цитата:
Сообщение от Лада Посмотреть сообщение
забыла, заявочные тоже ж там ))
Заявочным-то номера заново не присваиваются. Как приняли её десятой на перевод, так она и останется навсегда десятой, даже если переведут после 999-й.
21.02.2015 15:21
administrator Еще будет повод отметить и не прозевать! ;-)
На самом деле до 10.000 в итальянском разделе еще 616 песен, но это уже совсем скоро!

А вот что действительно стоит отметить, это что недавно мы перешли очень красивую цифру 70.000 переводов на сайте!
В этой теме более 10 ответов(а). Нажмите здесь, чтобы перезагрузить эту тему.

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +4, время: 13:34.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot