Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Особенности перевода > Испанского языка > (Переведено) Gabriel Soto - En los espejos de un café
Тема: (Переведено) Gabriel Soto - En los espejos de un café Ответить в теме
Ваше имя пользователя: Для входа нажмите здесь
Для предотвращения спама выполните, пожалуйста, это задание:
Заголовок:
  
Сообщение:
Иконки для сообщений
Вы можете выбрать иконку, характеризующую сообщение:
 

Дополнительные опции
Другое

Просмотр темы (новые вначале)
02.09.2014 10:59
Andres Спасибо за оценку перевода!
Конечно при модерации внеслось значительное количество правок, я попавлял времена, менял фразы, к тому же часть правок я внёс при обсуждении здесь, и за это очень благодарен всем обсуждавшим этот перевод! Думаю, что он потому таким и получился, что его крутили-вертели, рассматривали со всех сторон, он успел немного промариноваться с помощью обдумывания и свежего взгляда. Я рад, что он получился именно таким!
01.09.2014 21:55
Alumno Перевод получился классный
Он лучше, чем в оригинале
И мир начал исчезать для меня (для меня в тексте нет)
Но перевод действительно классный - модератор правил/а?
01.09.2014 18:05
Балдею от музыки Поправлю ссылочку:
http://es.lyrsense.com/gabriel_soto/...jos_de_un_cafe
01.09.2014 17:45
Andres Перевод уже опубликован:
http://es.lyrsense.com/gabriel_soto/...jos_de_un_cafe
Но всё равно было бы не лишним разобраться в странностях текста и произношения!
01.09.2014 14:17
Alumno А Вы им напишите наши вопросы.
01.09.2014 13:48
Балдею от музыки Они спрашивают, что конкретно не понятно.
01.09.2014 13:44
Alumno Да, интересно, что модераторы скажут, когда эта песня попадет к ним?
А у Габриэля есть фаны, личный сайт. Может им написать...
Вдруг ответят...
Лена: А как там с форумом? Что они ответили?
01.09.2014 11:48
Andres У меня тоже есть претензии к Габриэлю в части дикции конкретно в этой песне!
Мне кажется, что так как песня про Мадрид, то он специально издевается над испанцами, пародируя их произношение в некоторых моментах. А в результате страдаем мы - слушатели!
01.09.2014 11:11
Балдею от музыки Доброе утро! Как дела? Кофе хотите?
Значит, так. Послушала.
Сначала слышу peces, потом besos.
После corazón слышу ya la voy (прокрутила несколько раз).
Хочется сказать Габриэлю Сото:"Учи дикцию!".
Млин...
http://img1.liveinternet.ru/images/a...3_24545382.jpg
31.08.2014 13:25
Alumno Хорошо, когда есть оригинальный диск, особенно с буклетом
В этой теме более 10 ответов(а). Нажмите здесь, чтобы перезагрузить эту тему.

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +4, время: 20:46.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot