Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Lyrsense > Это можно сделать лучше! > Анонимность
Тема: Анонимность Ответить в теме
Ваше имя пользователя: Для входа нажмите здесь
Для предотвращения спама выполните, пожалуйста, это задание:
Заголовок:
  
Сообщение:
Иконки для сообщений
Вы можете выбрать иконку, характеризующую сообщение:
 

Дополнительные опции
Другое

Просмотр темы (новые вначале)
26.08.2014 21:23
Alumno Ну и ладно.
Не хотите, как хотите.
26.08.2014 21:19
administrator
Цитата:
Сообщение от Alumno Посмотреть сообщение
Вы не по теме. Тема -анонимность при отправке перевода на модерацию.

P.S. По английски двумя разными словами переводят gana paso.
Хорошо, переведем "Синее небо побеждает бурю"
Есть предложения по переводу? - тогда переходим к переводу.
Я к тому, что если Вы хотите прикрыть свои переводы анонимностью, Вас это всё равно не спасет, они просто быстрее будут отклоняться.

В любом случае, этой функции не будет.
26.08.2014 18:21
Alumno Ребята - дожили вы.
У Вас спрашивают как удалить аккаунт:
1) http://forum.lyrsense.com/showthread...1573#post51573
2) http://www.forum.lyrsense.com/conver...u=3527&u2=8244
Первая ласточка к зиме.
26.08.2014 18:00
Комарова Ольга
Цитата:
Сообщение от Alumno Посмотреть сообщение
Вы не по теме. Тема -анонимность при отправке перевода на модерацию.
Ха!
Родион, Вы не по теме, тут глобальные организационные вопросы решаются, а Вы со своими частностями. Не отвлекайте


Alumno, я одного не могу понять, а что Вам мешает сейчас отправлять свои переводы анонимно? Подписаться псевдонимом, не заходить под своим именем на форум. Для связи можно и е-мэйл оставить, хотя о чём я, для какой связи? Если единственное, что Вам мешает – предвзятость модераторов, связь не понадобится!
Вас узнают всё равно, конечно, у Вас есть свой стиль))))
А остальным так можно!
26.08.2014 12:40
Alumno Вы не по теме. Тема -анонимность при отправке перевода на модерацию.

P.S. По английски двумя разными словами переводят gana paso.
Хорошо, переведем "Синее небо побеждает бурю"
Есть предложения по переводу? - тогда переходим к переводу.
26.08.2014 11:58
administrator
Цитата:
Сообщение от Alumno Посмотреть сообщение
Не знал, что можно выкидывать слова из песни?

Даже на английском, переведено как:
A blue sky sweeps away the storm
http://muzikum.eu/en/127-5198-179511...anslation.html
Или Вот здесь
A blue sky
Wins the storm
http://lyricstranslate.com/ru/contig...until-end.html

http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=sweep+away
А побеждать и преодолевать, сметать, покончить - это синонимы.
А мнения у Всех разные.
Вот только беда в том, что на английском это звучит и понятно, а по-русски эта фраза лишена всякого смысла.
26.08.2014 11:15
Островитянка
Цитата:
Сообщение от Alumno Посмотреть сообщение
Работа это хорошо.
Рад за того, чей перевод посмотрят и подскажут ему как его улучшить.
Это не работа, это удовольствие Зарабатываю в иной сфере.

Цитата:
Сообщение от Alumno Посмотреть сообщение
Не любит Вас Мосфильм, пишет, что видео заблокировано на Вашем сайте
Это он Вас не любит. У меня Всё отлично отображается.
26.08.2014 10:58
Alumno Работа это хорошо.
Рад за того, чей перевод посмотрят и подскажут ему как его улучшить.

Не любит Вас Мосфильм, пишет, что видео заблокировано на Вашем сайте
26.08.2014 10:41
Островитянка Кормить тролля прекращаю, пойду лучше какой-нибудь перевод приму.

http://www.youtube.com/watch?v=I7ICTjOUzZI
26.08.2014 10:24
Alumno
Цитата:
Сообщение от Островитянка Посмотреть сообщение
Лучше и сказать нельзя.

PD Кстати, Иван, Стёпа и Фёдор не возмущаются. Вы не заметили?
Это я не дописал по тексту. Вот и не возмущаются.
Островитянка, Я так понял, Вы уже поддерживаете идею об анонимности авторов.

Резюмирую:
1) Все мне говорят, что модераторы смотрят качество переводов.
Если так, тогда ничего и не изменится.
2) Значит разбирают по имени, а не по качеству перевода?
3) Чем я усложню жизнь модераторам? Они начнут читать в начале переводы?
В этой теме более 10 ответов(а). Нажмите здесь, чтобы перезагрузить эту тему.

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +4, время: 14:55.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot