07.11.2022 13:18 | |||
Комарова Ольга | "Проигрывать" — не возвратный глагол в испанском, не "perderse", а "perder". | ||
05.11.2022 22:32 | |||
Fedesperanza | Благодарю Вас! Мне понравились Ваши предложения | ||
05.11.2022 05:52 | |||
Pretty_Bullet |
Я попыталась немного "придать смысла" срокам, хотя без знания испанского, это конечно будет лишь моей версией о том, что поёт исполнитель )) Yo con mi voz de bolero me pierdo un poco en el juego de quererte enamorar. Своей мелодией болеро я немного проигрываю в желании понравиться тебе/увлечь тебя Me gusta ver la mañana, Quedarme un rato en la cama y sentirse respirar. Мне нравится встречать утро, поваляться/понежиться в постели, прислушиваясь к дыханию Y aunque el día no sea bueno salgo a buscarte y te espero para poderme escapar entre tu boca y tu pelo, con mis ganas y sin miedo. Nadie nos puede parar. Даже в плохой день, я иду искать и жду тебя, чтобы с удовольствием без опасений затеряться/укрыться в твоих губах и волосах Никому нас не остановить И ещё, мне не очень нравится как звучит "и смотреть, как проходит жизнь." (Y ver pasar la vida,) Т.е. смысл-то ясен, но настроение фразы какое-то депрессивное, вроде как жизнь проходит мимо, возможно это только лично для меня. Я бы сказала "наблюдать течение жизни", но это как-то документально, может ещё что-то можно придумать? |
||
04.11.2022 17:58 | |||
Руслан Колобов | Может быть, губы? Уста? | ||
03.11.2022 12:27 | |||
Fedesperanza |
Добрый день! А "немного теряюсь в любовной игре" - будет нормально? Строчка со ртом мне вообще в оригинальном тексте не нравится, может, у Вас есть какие-то идеи, как она на русском будет выглядеть лучше? |
||
02.11.2022 23:16 | |||
Комарова Ольга |
У "perderse" нет значения "робеть", это у русского "я немного теряюсь" из вашего предыдущего варианта вырисовывался такой смысл. "Игру" просто выкинуть и всё — тоже не самая лучшая находка. В оригинале было понятно, что за игра, в вашем предыдущем варианте — нет. "Найти спасение в твоём рту", в общем, не лучше, чем "между твоим ртом и волосами". |
||
02.11.2022 20:32 | |||
Fedesperanza | Добрый вечер! Ольга, благодарю Вас за рекомендации, постаралась подправить текст в соответствии с ними и сделать более читабельный вид в колонках | ||
01.11.2022 17:09 | |||
Комарова Ольга |
Ну, почти. "Добрый день! Прошу помощи. Скажите, какие ошибки в этом переводе" не надо было в колонку впихивать, и строчки бы не поплыли с первой же строфы. Хотя и дальше расплываются. Где по пять строк перевода на 4 оригинала, где по дважды повторённому "Потом, любовь моя, я голосом болеро Я буду напевать тебе мотив болеро" зачем-то, как будто "нужное подчеркнуть". В начале следующего куплета напротив "Yo con mi voz de bolero" стоит "Я всегда делаю то, что больше всего хочу" почему-то... По содержанию мне не нравится с первой же строфы: "Немного теряюсь в игре" — что это значит, "немного теряюсь"? "Робею, не знаю, что сказать"? Читается так. В какой игре он теряется, пока желает, чтоб она влюбилась? В покер, в шашки, в майнкрафт? Она своим присутствием смущает его и не даёт нормально играть? "И валяться в постели еще некоторое время" Относительно чего "ещё некоторое время", плюс к чему? "Между твоим ртом и волосами" Не очень-то романтично звучит. Спастись между ртом и волосами. "С моим желанием" Я с моим желанием. Моё желание и я, оба, вдвоём. Вообще притяжательные местоимения там, где русскому они не чужды, смотрятся калькой с иностранного. Я со своим голосом, я с моим страхом, мы с моими желаниями спасаемся в твоём рту… И оборот "с отсутствием страха" не нравится, канцеляризмом отдаёт, "имеет место отсутствие…" Есть же у "sin miedo" простые разговорные аналоги. Вообще оформление — первое впечатление, когда оно хромает, то и содержание невольно кажется хуже, чем есть. Может, придираюсь. Но тут есть к чему придираться. |
||
01.11.2022 14:54 | |||
Fedesperanza |
|
||
31.10.2022 16:10 | |||
Комарова Ольга | Внизу каждого окошка для отправки сообщений есть подсказка, как разбить текст на 2 колонки, пользуйтесь на здоровье. | ||
В этой теме более 10 ответов(а). Нажмите здесь, чтобы перезагрузить эту тему. |