Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Особенности перевода > Английского языка > Bob Dylan - Highway 51 помогите перевести
Тема: Bob Dylan - Highway 51 помогите перевести Ответить в теме
Ваше имя пользователя: Для входа нажмите здесь
Для предотвращения спама выполните, пожалуйста, это задание:
Заголовок:
  
Сообщение:
Иконки для сообщений
Вы можете выбрать иконку, характеризующую сообщение:
 

Дополнительные опции
Другое

Просмотр темы (новые вначале)
07.04.2016 16:26
JeeOne
Цитата:
Сообщение от NikeSXT Посмотреть сообщение
Напишите "как свою ладонь" и "как свои пять пальцев". Думаю вполне сносно будет.
Был такой вариант, ладно, спасибо, послушаю вашего совета.
06.04.2016 15:48
NikeSXT Напишите "как свою ладонь" и "как свои пять пальцев". Думаю вполне сносно будет.
05.04.2016 18:45
JeeOne
Bob Dylan - Highway 51 помогите перевести

Well, I know that highway like I know my hand
Yes, I know that highway like I know the back of my hand

Я перевел как: Что ж, я знаю это шоссе как свои пять пальцев
Да, я знаю это шоссе как свои пять пальцев

То есть эти две строчки на русском звучат одинаково, в отличии от английского варианта там говорят о внешней и тыльной стороне руки.
Других вариантов в моей голове не всплыло, но смысл и там и там абсолютно не меняется. Поэтому я думаю что можно так оставить.
Другое дело что-то мне подсказывает перевод будет отклонен модератором.

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +4, время: 09:31.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot