Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Особенности перевода > Французского языка > Помогите перевести слово )))
Тема: Помогите перевести слово ))) Ответить в теме
Ваше имя пользователя: Для входа нажмите здесь
Для предотвращения спама выполните, пожалуйста, это задание:
Заголовок:
  
Сообщение:
Иконки для сообщений
Вы можете выбрать иконку, характеризующую сообщение:
 

Дополнительные опции
Другое

Просмотр темы (новые вначале)
10.11.2010 21:20
Nathalie
Цитата:
Сообщение от Lemi Посмотреть сообщение
Пусть на моей будет А про payer - так у него значение "купить" как разг. в словаре закреплено, но в переводе я на своем варианте вовсе не настаиваю
Да я понимаю, что не настаиваешь и купить, и платить, и даже отсидеть и еще штук 15 значений
Вариант - купи мне что-нибудь тоже рассматривался
Ну хочешь, я поменяю)))))))))))))))))))))))))))
10.11.2010 20:42
Lemi
Цитата:
Сообщение от Nathalie Посмотреть сообщение
Исправила, пусть будет на нашей совести

А что касается "ну купи уже" или "так заплати", я по разному пробовала, у меня вариантов 6 было. Оставила так, чтобы типа сохранить формать подстрочника
Пусть на моей будет А про payer - так у него значение "купить" как разг. в словаре закреплено, но в переводе я на своем варианте вовсе не настаиваю
10.11.2010 20:12
Nathalie
Цитата:
Сообщение от Lemi Посмотреть сообщение
Думаю, что все-таки там quelqu'chose, а в переводе скорее: "Ну купи уже что-нибудь", хотя это не слишком отличается от Вашего варианта.
Исправила, пусть будет на нашей совести

А что касается "ну купи уже" или "так заплати", я по разному пробовала, у меня вариантов 6 было. Оставила так, чтобы типа сохранить формать подстрочника
10.11.2010 19:59
Lemi
Цитата:
Сообщение от Nathalie Посмотреть сообщение
Вот эта песня

http://fr.lyrsense.com/nittajo/jai_soif

Хотя теперь мне слышится, что она поет кельк
Думаю, что все-таки там quelqu'chose, а в переводе скорее: "Ну купи уже что-нибудь", хотя это не слишком отличается от Вашего варианта.
10.11.2010 14:38
Nathalie Вот эта песня

http://fr.lyrsense.com/nittajo/jai_soif

Хотя теперь мне слышится, что она поет кельк
10.11.2010 13:25
Nathalie
Цитата:
Сообщение от Lemi Посмотреть сообщение
Может, там все-таки ошибка в написании, и должно быть quelque chose?
Вот всех источниках так.
И на слух она поет кек-шёз
Сейчас размещу песню, ссылку дам.
10.11.2010 05:46
Lemi
Цитата:
Сообщение от Nathalie Посмотреть сообщение
Коллеги, при переводе песни наткнулась на слово, которое не могу ни с чем сопоставить.
quéqu'

Контекст:
J'ai soif, j'ai soif ! Paie donc quéqu' chose.

Действие песни в баре, девушка домогается к посетителю.

Заранее мерси
Может, там все-таки ошибка в написании, и должно быть quelque chose?
10.11.2010 03:25
Nathalie Коллеги, при переводе песни наткнулась на слово, которое не могу ни с чем сопоставить.
quéqu'

Контекст:
J'ai soif, j'ai soif ! Paie donc quéqu' chose.

Действие песни в баре, девушка домогается к посетителю.

Заранее мерси
03.11.2010 18:06
Maggy_Lunel Удачи!
Для меня и самой как-то странно и интересно было все это систематизировать. У меня на автомате просто нужное слово в нужный момент выскакивает откуда-то из глубин памяти, и всё
И еще мне кажется, что французский язык намного сложнее английского Хотя английский я толком так и не выучила и до сих пор завидую тем, кто его хорошо знает. А мой муж, отлично зная английский, так и не смог под моим чутким руководством выучить даже основы французского.
03.11.2010 17:25
Thomas Спасибо, Maggy, для меня в твоём сообщении много нового. Буду самообразовываться
В этой теме более 10 ответов(а). Нажмите здесь, чтобы перезагрузить эту тему.

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +4, время: 19:05.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot