30.03.2011 22:23 | |
umkab |
О да... прикольно не то слово ))) я вот по греческий читал, по латыни читал, (русский, украинский само собой), даже по грузински немного читал, но это самое прикольное звучание. Спасибо Вам, Nadine! Не зря итальянский в пятерке самых приятных для слуха языков )) |
30.03.2011 21:28 | |
Nadine |
Только для Вас Ин куЭсто джиардИно дэй чильЕджи Че иль мИо апрОдо Чи си сЭнте уна вОче да тУтте ле пАрти ла вОче ке грИда ди тЭ сто коррЭндо суллеОнде дэй фьОри ди примавЭра сон куАзи лИ куАзи аривАто да тЭ иль мио фьОре ди чильЕджьо Э сбоккАто нель джиардИно Э уно сОло ма нон Э сОло ло протЕго даль мальтЭмпо Прикольно |
30.03.2011 21:20 | |
umkab |
Здорово! это кардинально отличается от того, что выдает переводчик, и перевев вашу версию назад, на русский получается очень близко к тексту. А рифма не столь важна.. Большое, человеческое СПАСИБО!!! А можно еще транскрипцию, чтоб понимать как читается, если не затруднит ))) |
30.03.2011 00:26 | |
Незарегистрированный |
In questo giardino dei ciliegi, C'è il mio approdo. Ci si sente una voce da tutte le parti, la voce che grida di te, sto correndo sulle onde dei fiori di primavera, son quasi lì, quasi arrivato da te. Il mio fiore di ciliegio, è sbocciato nel giardino è uno solo, ma non è solo. Lo proteggo dal maltempo. извините, совсем не в рифму, я в рифму не умею |
29.03.2011 21:22 | |
umkab |
Необычная просьба Возможнос моей стороны прозвучит не корректно, но я все же попытась достучаться до Вас, господа переводчики. Обращаюсь с своей скромной просьбой. Нет, мне не нужно перевести песню на русский, как раз наоборот.. Немного истории: Если Вы смотрели фильм "Влюбись меня если осмелишься", то Вам будут понятны правила игры "Слабо не слабо".. Моя знакомая, с которой я играю, загадала мне написать песню на итальянском языке и посвятить ей. Поскольку я гитарист и пою в группе, написание текста и музыки не составило бы для меня труда, а вот итальянский.. это увы.. лингвистический барьер оказался не преодолим (( и он-лайн переводчики напереводили такую муть. Ближе к сути: Знающему дело человеку, не составит особого труда.. я не прошу чего-то особенного, пусть даже будет не в рифму, лишь бы слова были подобраны корректно и больее мне не нужно. Вот текст песни: В этом саду из вишен, Построен мой причал. Там голос ото всюду слышен, Он громко о тебе кричал. Я бегу по волнам, Весенних цветов, Я почти уже там, Почти к тебе пришел. Мой вишневый цветок, Распустился в саду, Он один, но не одинок. Я его от невзгод берегу. Заранее благодарен!! С уважением, Александр |