Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Lyrsense > Это можно сделать лучше! > Предложения по развитию сайта
Тема: Предложения по развитию сайта Ответить в теме
Ваше имя пользователя: Для входа нажмите здесь
Для предотвращения спама выполните, пожалуйста, это задание:
Заголовок:
  
Сообщение:
Иконки для сообщений
Вы можете выбрать иконку, характеризующую сообщение:
 

Дополнительные опции
Другое

Просмотр темы (новые вначале)
26.11.2018 21:35
Комарова Ольга
Цитата:
Сообщение от Tatiana.K Посмотреть сообщение
Ольга, вы рьяно защищаете непонятно кем придуманные правила на сайте, а я вот занудно полюбопытствовала - в ваших собственных переводах за 2012, 2013 и 2014 годы вместо длинного тире использовалось обычное... стесняюсь спросить, вам было тоже лень "лишний раз щелкнуть мышкой"?
Дурная была, безалаберная, никакого уважения к печатному слову.
Сейчас малость поприбавилось.

Всё надеюсь, что когда-нибудь дойдут руки до старых переводов. Там и ошибок, наверное, ворох, не то что технических огрехов.

Цитата:
Сообщение от Tatiana.K Посмотреть сообщение
Непонятно еще, почему сайт один, а правила разные, на этом форуме можно короткое тире и простые кавычки, а в переводах - низзя!
На форуме и безграмотно можно. И полную ахинею можно.
Сообщения модерацию не проходят.
Должна ж хоть где-то быть свобода.
20.11.2018 23:48
Tatiana.K нажмите [ctrl] + для увеличения текста,
и соответственно для уменьшения [ctrl] -
20.11.2018 19:12
Кирилл7 У меня есть следующее предложение: думаю будет лучше, если добавить кнопки увеличения/уменьшения букв к переводам, находящимся на модерации, а то порой неудобно читать и рецензировать перевод, у которого текст съехал.
19.11.2018 14:09
Tatiana.K Ольга, хорошая новость - для альта с кодом символа не требуется переключения раскладки
18.11.2018 21:22
Комарова Ольга В постах нет, посты и модерацию не проходят.

Опрос можно добавить при создании новой темы.
Только на него уйдёт ещё больше времени, чем на переключение раскладки и нажатие Alt + 0151.
18.11.2018 20:45
Tatiana.K Ольга, спасибо, как всегда, очень оперативно и подробно.
Но я все равно не согласна, на этом сайте не пишут ни грантов, ни дипломов, и некоторые упрощения сэкономили бы время, не принося вреда качеству перевода. По мне так чем проще - тем лучше. Все равно, всех не построишь и не переучишь - народ обычно идет по пути наименьшего сопротивления.
Даже французская академия уж насколько традиционная и неохочая на изменения, стала признавать английские слова, прочно вошедшие во французскую лексику, и даже в некоторых французских словах она теперь допускает двоякие написания... (p.ex. oignon = ognon etc.) - надо полагать, в угоду народу?
А на этом форуме многие ли пишут в своих постах двойные кавычки и длинные тире? Да никто!
Ладно, я на самом деле не надеюсь, что мои слова что-то изменят здесь.
Так написала, от минутной досады. Тан пи.
А интересно - что остальные об этом думают? На сайте не принято проводить референдум / опрос?
18.11.2018 19:16
Комарова Ольга Единообразие оформления.
В русской типографике так принято.

Мы, когда диплом писали, тоже всё на свете проклинали. Казалось: какая им разница, с абзацного отступа заголовок таблицы или нет? И где я нумерую страницы, снизу в центре, или сбоку, или сверху, что им, глаза лень поднять?
А сейчас когда разные исполнители свои главы в единое целое стягивают, так кляну уже тех, кто плевать хотел на этот их гост. Сидишь и ищешь, где очередная творческая натура страницу пронумеровала, или забыла, а-а, с обратной стороны карандашом...
И издателей, которые надписи на корешках в разные стороны разворачивают. Стоишь в книжном магазине у полки и вертишь головой вправо-влево вместо того, чтоб за раз пробежать глазами все их названия. Тоже на нормативы плевать хотели, что тебе, лень головой повертеть?

Знаю, что зануда, 143 раза говорили.

А на разных конкурсах и к заявкам на гранты вообще драконовские требования выставляют. И поля, и шрифт – что им, Arial хуже читается, чем Times New Roman? Всё же разборчиво. И чёткая структура, и количество символов, и ни знаком больше. Казалось бы: на одну букву больше, пустяк, не перенапрягутся, читая.
Нет, но как доверять большие суммы человеку, который элементарные условия соблюсти не может?
Ему сказали 1000 символов, а он написал 1001. Потом так же в бюджет не уложится, потом в сроки...

И здесь то же самое.

Для длинного тире действует Alt + 0151. Но можно и скопировать – секунда лишняя.

Если переводчику лень лишний раз щёлкнуть мышкой, то ему, вероятно, и в словарь лишний раз лень заглянуть – собственное время дороже времени читателей – и над словом лишний раз подумать. Какой в этом смысл? Ну, если так рассуждать. Разве непонятно будет, если я напишу "видел тебя танцевать" или "видел тебя танцующей"? Понятно ведь? Ну вот.
18.11.2018 15:26
Tatiana.K Если кто-нибудь знает, объясните, пожалуйста, откуда взялось такое требование в оформлении перевода:
Цитата:
Длинное тире (—) вместо дефиса (-)
Кавычки елочкой («») вместо дюймов ("")
Кавычки елочка: [alt] [0171] и [alt] [0187] и это перейдя на латинский шрифт, тогда как ты находишься на русском...
Длинное тире тоже, в ворде, например, надо перейти на латинский и потом [ctrl][alt] [-] но это в ворде, а на сайте в окошке для перевода такой набор символов не срабатывает...
Или еще остается копировать и вставлять...
Это очень неудобно, уверена, я не одна так думаю
А главное, какой в этом смысл??? Штоп жисть мёдам не казалась?
Во всем мире используются эти забаненные вами знаки, и никто не понимает их превратно.
22.06.2018 16:46
Tatiana.K Еще одно предложение - на странице "Добавить перевод" есть возможность поставить галочку на "Скрыть ссылку или е-мейл на сайте" (будет доступно только администрации для связи). Мне кажется, очень мало кто желает афишировать свой емейл в прямом доступе в сетке, чтобы потом получать спам охапкой. В основном все ставят галочку.
Сделайте эту опцию по умолчанию, пожалуйста!
Если кто захочет, пусть галочку снимет. Скажу про себя - это самое первое, что я делаю, прежде чем начинать перевод, чтобы не дай Бог, не забыть. Зачем же нам такая нервотрепка? Я говорю о большинстве. (Соберите статистику, чтобы убедиться.) А те несчастные, что сразу не обратили внимания, теперь удивляются - и что это они теперь спам гребут лопатой...
13.06.2018 12:30
Tatiana.K Ольга, спасибо огромное за ваши уточнения!
я нашла все письма-уведомления, в спаме... Я эту папку смотрю редко, там столько мусора! теперь придется сделать фильтр, чтобы такие письма приходили во входящие.
В этой теме более 10 ответов(а). Нажмите здесь, чтобы перезагрузить эту тему.

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +4, время: 16:57.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot