Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Особенности перевода > Итальянского языка > Ребус от Capassela
Тема: Ребус от Capassela Ответить в теме
Ваше имя пользователя: Для входа нажмите здесь
Для предотвращения спама выполните, пожалуйста, это задание:
Заголовок:
  
Сообщение:
Иконки для сообщений
Вы можете выбрать иконку, характеризующую сообщение:
 

Дополнительные опции
Другое

Просмотр темы (новые вначале)
12.03.2010 23:24
dima ryz
Цитата:
Сообщение от Sebastiano Посмотреть сообщение
В общем, я понял - всё, что в Капосселе непонятно - это просто названия разных пив )
Ecco il problema di chi beve....(шутка такая)
02.03.2010 13:11
Sebastiano Для пераунца и Поляр сойдет. По смыслу блестящая бутылка дешевого и непопулярного пива, над которой в икоте склонился бездельник-перуанец, гораздо гармоничнее, чем глянцевый журнал )

В общем, я понял - всё, что в Капосселе непонятно - это просто названия разных пив )
02.03.2010 12:59
dima ryz Вчера был у друга.. Он у меня, "с большим жизненным опытом" - за два года жизни на далёком континенте, прошёл-проехал почти половину южной америки... И как оказалось, пиво "Полар" там имеется но, оно до такой степени не пользуется спросом, что странно, почему В.К. вставил его в свою песню.. О песне, после первого её прочтения: "имеются места, доступные для полного понимания лишь для В.К....."
В общем переводить эту было нужно в ритме болеро и под стук стаканов у барной стойки... прояснилось бы многое
01.03.2010 19:40
Sebastiano Di niente, Dima, ognuno ha diritto di sbagliare, e tutti ne usufruiscono ))
Intanto con il tuo aiuto siamo andati molto avanti! Grazie!
01.03.2010 17:49
dima ryz Seva, avevi raggione tu! Come mi hanno spiegato, guardaroba sfogliava il romanzo rosa "senza fermarsi" ! Sono stato troppo cervellottico - hai tradotto bene ! Porgo le mie scuse per la complicazione....
01.03.2010 01:50
dima ryz Мается, не находя себе места, озабочена чем-то, читая "любовный" роман... Потому как она, гордеробщица - негритянка, а не парикмахер - блондинка... Улавливаешь жизненный оттенок? "Sfogliare senza posa" non ha chè fàre con "sfogliare pagina per pagina" o "sfogliare senza fermarsi" ...Я, это вижу так... Xотя, могу и ошибаться...

..а перуанец уже не в силах держать голову (ровно) при блеске (при виде) седьмой бутылки "Полара".
28.02.2010 17:18
Sebastiano Нет, Дима, это ("не находить себе места") плохо увязывается с перелистыванием журнала.
"Листает женский роман, страница за страницей" - по-моему, где-то так.

...и почтительное приветствие перуанца, у которого голова колнится к седьмой бутылке пива Polar
27.02.2010 15:28
dima ryz ...нет, 100%! Потому, как смысл фразы меняется конкретно - роман-то "любовный"!


"...e allora màmbo!" V.Capossella
27.02.2010 15:12
dima ryz Осенило!
senza posa - не находить себе место,мàяться....!99%
27.02.2010 15:08
dima ryz который нас сушит и выедает (!)
....после бодуна сушит и ....с желудком такОе творится!
В этой теме более 10 ответов(а). Нажмите здесь, чтобы перезагрузить эту тему.

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +4, время: 09:02.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot