Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Особенности перевода > Английского языка > Что такое One Love?
Тема: Что такое One Love? Ответить в теме
Ваше имя пользователя: Для входа нажмите здесь
Для предотвращения спама выполните, пожалуйста, это задание:
Заголовок:
  
Сообщение:
Иконки для сообщений
Вы можете выбрать иконку, характеризующую сообщение:
 

Дополнительные опции
Другое

Просмотр темы (новые вначале)
05.04.2010 14:19
Nathalie Надо же...
Я бы перевела, как единственная любовь. Или любимый.

по поводу единства
Но вообще и как любимая, возлюбленная тоже верно
05.04.2010 10:34
Nadine Cloudlet, к сожалению, для меня это тоже загадка. Возможно, "Мир всем вам" или что-то вроде того. Буду искать дальше, если что найду - проинформирую
05.04.2010 02:12
Cloudlet Nadine, а что подразумевается под этим "прощальная фраза, выражение единства"? Что-то вроде "Мы с тобой одной крови, ты и я"?...
05.04.2010 00:39
Nadine
Что такое One Love?

Я когда-то просто обожала группу Blue, знала наизусть все их песни. Обожание ушло вместе с распадом группы , но любовь к творчеству осталась , хотя и не в той силе, что была когда-то. Это я к чему? А к тому, что сегодня обнаружила на en-lyrics перевод их песни One Love. Честно говоря, много претензий к переводу Jekaterina Tšvanova. Ну, например фразу "I thought my heart could never break" я бы перевела не как "Я думал, мое сердце может никогда не ломаться ", а "Я думал, что мое сердце никогда не разобьется". Да и вообще очень смахивает на машинный перевод Ну да ладно.
Меня всегда коробило название песни. Ну, не удобослышымо было моему уху "одна любовь", да и слышала я в каком-то интервью, что сами ребята говорили, что "One Love" - это какое-то устойчивое выражение, типа идиомы, или фразеологизма. Решила я порыться в сети и вот, что обнаружила: ONE LOVE!: прощальная фраза, выражение единства
http://sunny-music.ru/2008/06/14/sam...-prodolzhenie/

Уважаемые переводчики! Т.к. это выражение достаточно часто употребляется в песнях, будьте, пожалуйста, внимательны при переводе!

P.S. Но русского аналога этой фразе я, увы, подобрать не могу. Может, у кого получится?

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +4, время: 08:00.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot