Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Особенности перевода > Итальянского языка > Деньги, деньги, дребеденьги...
Тема: Деньги, деньги, дребеденьги... Ответить в теме
Ваше имя пользователя: Для входа нажмите здесь
Для предотвращения спама выполните, пожалуйста, это задание:
Заголовок:
  
Сообщение:
Иконки для сообщений
Вы можете выбрать иконку, характеризующую сообщение:
 

Дополнительные опции
Другое

Просмотр темы (новые вначале)
23.02.2010 12:51
dima ryz У de Gregori? Я не думаю... У него в песне может идти речь только о уменьшительно-ласковом сравнении :монетка, цветочек и т.п...
18.02.2010 18:47
Sebastiano Если я правильно расслышал, de Gregori действительно поет monetina, а Ricchi e Poveri поют mogliettina.

Хм.. есть ли какие-нибудь параллели с русским "простая как 3 рубля"? ))
16.02.2010 04:02
dima ryz А помните как Голлум из "Повелителя колец": " МОЁ ССОКРОВВИЩЩЕ!"................... это, совсем не о деньгах ... тогда о чём?

Шутки в сторону. Для "итальянского", сравнение любимой с "монеткой" - не характерно. Всё зависит от построения текста и от ... его автора
16.02.2010 03:51
dima ryz ...третий куплет песни Francesco de Gregori "Buona notte fiorellino" начинается так:

Доброй ночи, доброй ночи монетка
доброй ночи меж морем и дождем
печаль пройдет завтра утром
и кольцо останется на пляже...
16.02.2010 02:32
Sebastiano Ricchi e Poveri: "Buonanotte, buonanotte fiorellina"
Umberto Tozzi: "Ti amo, in sogno ti amo..."

Все вопросы к тому, кому померещилось "monettina" и "un soldo" ))
13.02.2010 18:00
Milla
Цитата:
Сообщение от Virgola Посмотреть сообщение
У "Богатых и бедных" в песенке "спокойной ночи" любымый дэвушка в одном из куплетов называется "монеткой". В "Я тебя люблю", которую поет Тоцци, объект любви зовут "денежкой". Знатоки языка, ау - это для итальянского характерно?
Там разве буонанотте буонанотте монеттина ? А я всегда считала мольеттина-жёнушка.Надо бы посмотреть текст.
А вообще денежками женщин в италии не называют.
22.10.2009 01:39
Virgola
Деньги, деньги, дребеденьги...

У "Богатых и бедных" в песенке "спокойной ночи" любымый дэвушка в одном из куплетов называется "монеткой". В "Я тебя люблю", которую поет Тоцци, объект любви зовут "денежкой". Знатоки языка, ау - это для итальянского характерно?

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +4, время: 03:30.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot