24.04.2011 04:46 | ||
serenidad-años | Благодарю Ладу за перевод и Эстрэлину за участие в переводе. Душевно получилось. Спасибо! | |
24.04.2011 00:09 | ||
Лада | Песня на сайте Costumes — Paula Fernandes | |
23.04.2011 23:44 | ||
Estrellina | Да, я потом уже об этом подумала. Но всё равно я уже об этом написала, а "из песни слов не выкинешь", так что я просто перестала переживать. | |
23.04.2011 23:20 | ||
Лада |
Тогда добавляем. Только "пожеланий доброго дня именно в постели" разбить бы надо. ))))) И еще, я поняла как вы в тот раз обнаружили, что до вас уже предложен кем-то перевод. Обновление сразу происходит. |
|
23.04.2011 23:18 | ||
Лада |
Цитата:
Прекрасный вариант! ))))) |
|
23.04.2011 23:12 | ||
Estrellina |
Даже "кусочек" в парочку строчек - это уже хорошо! Здорово получилось! Нежно и красиво. А как вам такой вариант для пары строчек: "...Что эти вещи из (нашей?) общей жизни Не оставили заметного следа." |
|
23.04.2011 22:54 | ||
Лада |
Приглашаю к обсуждению. Да, и пару строчек вписать не могу. Я думала, что могла бы забыть некоторые старые привычки. Я думала, что уже и не вспомнила бы о каких-то прошедших вещах. Я думала, что могла бы обмануть саму себя, говоря, ** ** Я не думала, что мне могло бы не хватать каких-то слов об этих простых вещах, что мы говорим перед сном. По утрам пожеланий доброго дня в постели, непринужденной беседы, поцелуя, после — чашки кофе, сигареты и журнала. Привычки мне напоминают о вещах и фактах прошедших (словно из прошлой жизни?) Я не забываю о веселых днях с нашими друзьями. В конце программы конец ночи, тепло постели, погашенный свет. Эти вещи лишь только со временем возможно забыть. И вот я вижу, как я теперь одинока, и вдыхаю полной грудью эту свободу, больше которой не бывает. Вдруг стать свободной — меня даже пугает. Принять мою жизнь без тебя в ней иногда очень сложно. Как я могу забыть о привычках, если о тебе забыть так и не смогла. |
|
23.04.2011 06:27 | ||
serenidad-años |
(Переведено) Paula Fernandes - Costumes Вот, еще хорошая песня. Очень нравятся песни этой певицы. Божественный у нее голос. Здесь португальский чем-то на французский язык напоминает. Песня для души. Певица: Paula Fernandes Название песни: Costumes Название альбома: Ao Vivo (2011) Видео: http://letras.terra.com.br/paula-fernandes/1829612/ Eu pensei Que pudesse esquecer Certos velhos costumes Eu pensei Que já nem me lembrasse De coisas passadas Eu pensei Que pudesse enganar A mim mesmo dizendo Que essas coisas da vida em comum Não ficavam marcadas Não pensei Que me fizessem falta Umas poucas palavras Dessas coisas simples Que dizemos antes de dormir De manhã O bom dia na cama A conversa informal O beijo depois o café O cigarro e o jornal Os costumes me falam de coisas De fatos antigos Não me esqueço das tardes alegres Com nossos amigos Um final de programa Fim de madrugada O aconchego na cama A luz apagada Essas coisas Só mesmo com o tempo Se pode esquecer E então eu me vejo sozinha como estou agora E respiro toda a liberdade Que alguém pode ter De repente ser livre Até me assusta Me aceitar sem você Certas vezes me custa Como posso esquecer dos costumes Se nem mesmo esqueci de você |