Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Lyrsense > Обсуждение исполнителей > Французских > Французская болталка
Тема: Французская болталка Ответить в теме
Ваше имя пользователя: Для входа нажмите здесь
Для предотвращения спама выполните, пожалуйста, это задание:
Заголовок:
  
Сообщение:
Иконки для сообщений
Вы можете выбрать иконку, характеризующую сообщение:
 

Дополнительные опции
Другое

Просмотр темы (новые вначале)
16.08.2018 14:44
Tatiana.K Юра, не стоит здесь цитировать энциклопедии, каждый может сам найти , что ему интересно. Лично мне в лом читать всю эту лабуду.
Насчет жаворонка, да, поэтому песенка и наказывает птичку, что она разбудила малыша. Впомните русский фольклор - "У сороки боли, у волка боли, у Пети не боли" - так мать утешает малыша, который стукнулся и плачет. По типу - стоит кого-то наказать, и уже болит меньше. Если перышки выщипать, жаворонок будет наказан, и малыш не будет сердиться, что тот его разбудил.
16.08.2018 14:36
yura_graph Добрый день, Татьяна!

С биологией птиц немного знаком. Что такое страусы на мясо
и перья тоже проходил. Для понимания картины читателями форума, процитирую
энциклопедию домашних животных.

Перышко развивается из фолликула, который располагается в дермальном и эпидермальном слоях кожи птиц. Если говорить откровенно, то перья вполне можно назвать одним из чудес природы! Как только из крошечных кожных клеток вырастает стержень, бородки, крючочки и опахала? В то время, когда наше перышко растет и поднимается из фолликула, его питают одна артерия и вена. Как только перо вырастет полностью, кровь становится не нужна, и сосуды высыхают. Фолликул, однако, сохраняет кровоснабжение.


Теперь про песню. Да, мне ее переводили более кровожадно.
Скажем так, у меня о ней именно яркие, почти мимолетные воспоминания остались,
потому, что человек, ее певший, показывал все на костюме, а хор
французов (именно детей) ему подпевал.
Я поэтому и говорю, что у меня остались вопросы к переводу.
Ну не может песня, которой 400 лет почти останавливаться только на перьях.
И еще, хоть и петух - символ Франции, неужели жаворонок - не символ
французского будильника?
15.08.2018 13:54
Tatiana.K
Цитата:
Сообщение от yura_graph Посмотреть сообщение
а тут его только ощипывают...
только ощипывают? а вам надо как? чтобы шею скрутить нафиг? вы такое продолжение ищете?
А ощипанная птичка, как вы думаете, помрет? или отрастут новые перья и дальше полетит?
15.08.2018 13:24
yura_graph Добрый день!
Ознакомившись с https://fr.lyrsense.com/mireille_mathieu/alouette
узнал много нового.
Считал, что песня народная - а у нее есть автор.
Считал, что действие нарастает, а тут его только ощипывают.
В общем, есть ли другие версии - или нет, пока тайна.
Еще поищу ответы на заново возникшие вопросы.
15.08.2018 12:48
Tatiana.K Юра, наберите в гугле первую строку "Alouette, gentille alouette" там и будет и полный текст и видео клипы.
Только зачем она детям, эта песня? Ведь однажды они узнают ее перевод...
15.08.2018 01:36
yura_graph Татьяна!
Вы как мысли читаете. Я начинал учить язык с этой песни.
До сих пор ищу ее полный вариант, чтобы показать детям.
Помогите, если знаете?
14.08.2018 18:28
Tatiana.K У французов бывют такие выражения, которые они сами не знают как объяснить...
"pas terrible" - по логике, вроде, "не страшный", а на самом деле - "страшный".
Ну может быть в смысле, что не совсем ужас-ужас-ужас, но все-таки ужас.

Еще что удивило. Милая такая детская песенка:

Alouette, gentille alouette,
Alouette, je te plumerai.
Je te plumerai la tête...
Je te plumerai le bec...
Je te plumerai les yeux...
Je te plumerai le cou...

Жаворонок, милый жаворонок
Перышки я тебе счас как повыщипываю!
Вырву перья с головы...
Вокруг клюва..
Вокруг глаз...
И на шее...

Вот ужас-то какой - поют детям, с младых ногтей!...
Я у многих спрашивала - почему? - Круглые глаза: "как-то я не задумывался..."
Хотя, если послушать Марсельезу, где призывают взять оружие и заполнить борозды нечистой кровью врагов, то наверное, для детей будет более понятно, с чего начинать..

Перефразируя Екклесиаста: "Во многих переводах - много печали, кто умножает знание, умножает скорбь".
19.10.2015 20:17
Лада
Цитата:
Сообщение от Tatyana Polla Посмотреть сообщение
Возможно, название города пришло в русский язык из итальянского? Там так и пишется - Nizza
первая мысль была - при чем тут Франция? )) Но потом впомнился Париж... что ж выходит, французов в те времена не было? )) был один сплошной Рим? ))
17.10.2015 21:36
Tatyana Polla Возможно, название города пришло в русский язык из итальянского? Там так и пишется - Nizza
17.10.2015 19:15
Лада
Французская болталка

Пусть и у французов будет. ))

А причиной вопрос - почему Ница с двумя цц? ))

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +4, время: 11:16.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot