Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Заявки на перевод > Саундтреков > Звуки музыки
Тема: Звуки музыки Ответить в теме
Ваше имя пользователя: Для входа нажмите здесь
Для предотвращения спама выполните, пожалуйста, это задание:
Заголовок:
  
Сообщение:
Иконки для сообщений
Вы можете выбрать иконку, характеризующую сообщение:
 

Дополнительные опции
Другое

Просмотр темы (новые вначале)
19.10.2015 03:06
Незарегистрированный
Перевод от другой моей дочери 11 лет

Икристые капли на розах в саду,
Котята усатые у порога в снегу,
Дым выходящий из банной трубы –
Это любимые вещи мои!

Кремовые пони и яблочный штрудель,
Бубенцы на санках и кудрявый пудель,
Дикие гуси на фоне луны –
Это любимые вещи мои!

Девочки в платьях с синею лентой,
Снежинки, летящие с песней напетой,
Весенние листья, узоры зимы –
Это любимые вещи мои!

Собака кусает,
Жалит пчела,
И по щеке стекает слеза.
Я вспоминаю любимые вещи –
И на душе становится легче!
19.10.2015 03:03
Незарегистрированный
Перевод от моей дочери 11 лет

Дождевые капли на бутонах роз,
Усатые котята в саду среди мимоз,
Начищенные чайники из меди на столе,
Шерстяная варежка на моей руке,
Картонные коробки с лентами красивыми -
Это вещи мои любимые!

Милые лошадки с гривами-пушками,
Стеклянные витрины с пирожками,
Звоночки у дверей, на санях гремелки,
Паста итальянская с сочную сарделькой,
Гусей летящие вереницы длинные -
Это вещи мои любимые!

Леди в белых платьях с ленточками в прядях,
В складках на накидках светлые снежинки,
Тающий лёд в дни ещё зимние -
Это вещи мои любимые!

Когда собака лает,
Или пчела жалит,
Тогда я вспоминаю любимые предметы -
И грусть проходит сразу и снова её нету!
29.01.2012 13:55
Иннокентий Спасибо всем за отзывы о переводе.... Скажу сразу, заявки я не видел, переводил просто так... и меня немного удивило её наличие ))))
Cloudlet
я действительно упустил многое из оригинала... но поскольку написанием своего перевода очень увлёкся, то в переводе, разумеется, есть неточности... ))) но всё равно спасибо вам за добрые слова.

хочу сказать отдельно, что меня ошеломил этот мюзикл (его мне мама посоветовала)... поэтому я очень рад, что смог хоть как-то порадовать ваш глаз открытием этого мюзикла на сайте ))))
05.05.2011 17:51
Наталия Да, к тебе.
03.05.2011 19:11
LaRousse
Цитата:
Сообщение от Наталия Посмотреть сообщение
Да, фильм чудесный. А Вы английский знаете? Может, переведете?
Если я правильно поняла, вопрос ко мне?
как раз вчера немного нашло вдохновение, и пару песен я уже отправила на сайт. Подождем
03.05.2011 18:48
Наталия Да, фильм чудесный. А Вы английский знаете? Может, переведете?
03.05.2011 01:10
LaRousse Смотрела как-то давно кусочек этого мюзикла, помню, что понравился. Надо бы найти полностью. А Джули Эндрюс восхитительная.
Если что-нибудь стоящее получится, постараюсь тоже поучаствовать
03.05.2011 00:54
Katharina Спасибо Иннокентию, что он начал работу над переводом! Я в восторге! Начну изучение английского именно с песен из этого фильма!
02.05.2011 18:57
Cloudlet Начало положено (уж не знаю, автор перевода на заявку откликнулся или по собственной инициативе перевёл, даже не подозревая о "заявке"): http://soundtrack.lyrsense.com/the_sound_of_music

Благодарю автора Иннокентия.

Вот только при добавлении перевода у меня возникла заминка. Читаю русский текст - очень гладко и красиво по-русски написан, читать просто приятно. Гляжу в оригинал... и понимаю, что половина "подробностей" оригинала как-то ускользнула из перевода Если бы перевод был стихотворным, отступление такого уровня было бы допустимо. Но в "прозаическом" переводе, т.е. как бы подстрочнике как-то это не хорошо... Но, т.к. исправлять/дополнять в переводе пришлось бы половину текста, и поступить с ним так у меня рука не поднялась, ибо очень целостно и гармонично как-то он звучит, решила сделать следующее: добавила сначала подстрочник, со всеми "деталями", которые есть в английском тексте, а перевод Иннокентия 2-м вариантом, как "вольный литературный перевод".

Если у автора (надеюсь, что он заглянет сюда) есть комментарии / возражения по этому поводу - готова их обсуждать.

P.S. Пока искала картинку к фильму, вспомнила, что я тоже его видела, нес-ко лет назад, в небольшом частном кинотеатре / видеозале (не знаю, как его точнее назвать) - на большом экране и с отличной акустикой. Согласна, что очень красивый фильм, музыка и голоса великолепные!!!
28.04.2011 21:30
Cloudlet Обсуждение популярности изучения английского языка и причин этой популярности - перенесено сюда.
В этой теме более 10 ответов(а). Нажмите здесь, чтобы перезагрузить эту тему.

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +4, время: 03:28.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot