Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Особенности перевода > Итальянского языка > Переводы песен, которые можно петь, очень близкие по смыслу с оригиналом
Тема: Переводы песен, которые можно петь, очень близкие по смыслу с оригиналом Ответить в теме
Ваше имя пользователя: Для входа нажмите здесь
Для предотвращения спама выполните, пожалуйста, это задание:
Заголовок:
  
Сообщение:
Иконки для сообщений
Вы можете выбрать иконку, характеризующую сообщение:
 

Дополнительные опции
Другое

Просмотр темы (новые вначале)
05.10.2015 11:25
x_fido
Цитата:
Сообщение от Khvalovsky Посмотреть сообщение
Ciao! Grazie per il/la Vostr/o -a aitare, Segnor/Segnora!
что это?
если "привет", то на ты.
если на "вы", сейчас, и не в тьмутараканях, то Lei.
если по-итальянски, то синьор или синьора, через "и".
артикль не зависит от гендерной принадлежности вашего адресата.
да и слово aizzare через две дзеты пишется...
03.10.2015 11:44
Комарова Ольга Ух, сколько вариантов. Нужное обвести?

"За окном тишина, не война" мне больше нравилось в первом варианте, чем "Soli по-итальянски – одни" сейчас. От текста всё одно далеко, казино там нету, и футбола там нету, да и в ритм Ваш перевод перестаёт попадать после первых четырёх строчек, так что чего уж там.
03.10.2015 11:07
Khvalovsky
Цитата:
Сообщение от x_fido Посмотреть сообщение
нет, это, конечно, очень похвально и всё такое.
но, блин, как можно сбросить целомудрие и что такое естевство?
и, стряхнув крошки, кто и чем попадёт в чей рот, стесняюсь спросить.
пару дефисов бы ещё добавить там и сям, для порядку, да запятые расставить.
тщательнее надо, тщательнее...
Ciao! Grazie per il/la Vostr/o -a aiutare, Signor/e-a!
01.10.2015 21:09
Комарова Ольга Была такая сценка в КВНе: "Единственный фанат Алексея Глызина" (это певец).
Встречаются двое, один – "А-а-ах!", второй стоит, потупившись, а первый захлёбывается от радости: "Это же Вы!!! Я Вас узнал!" – аж ножками сучит, – "Это Вы, правда Вы!.. Мой единственный фанат!!!"

Это ни к чему. Просто вдруг вспомнилось.
01.10.2015 21:01
Комарова Ольга Ммм, как классно! Чьё такое?
Это я к предыдущему посту.
01.10.2015 18:32
x_fido вспомнилось чё-та:
маленький дом, который раскрываешь навстречу дождю, чтобы не промокнуть...

это я про название темы.
01.10.2015 14:39
x_fido
Цитата:
Сообщение от Dogcat Посмотреть сообщение
Я с каждым вашим сообщением люблю вас всё больше и больше
чёрт, но у меня уже есть любимый модератор...
вот что, перееду на мусульманский прокси, идёт?
01.10.2015 12:14
Dogcat
Цитата:
Сообщение от x_fido Посмотреть сообщение
нет, это, конечно, очень похвально и всё такое.
но, блин, как можно сбросить целомудрие и что такое естевство?
и, стряхнув крошки, кто и чем попадёт в чей рот, стесняюсь спросить.
пару дефисов бы ещё добавить там и сям, для порядку, да запятые расставить.
тщательнее надо, тщательнее...
Я с каждым вашим сообщением люблю вас всё больше и больше
01.10.2015 12:00
x_fido нет, это, конечно, очень похвально и всё такое.
но, блин, как можно сбросить целомудрие и что такое естевство?
и, стряхнув крошки, кто и чем попадёт в чей рот, стесняюсь спросить.
пару дефисов бы ещё добавить там и сям, для порядку, да запятые расставить.
тщательнее надо, тщательнее...
01.10.2015 00:00
Khvalovsky
Переводы песен, которые можно петь, очень близкие по смыслу с оригиналом

Одни - Адриано Челентано



Не надо в дверь звонить, никто
Её здесь не откроет.
Снаружи в душных казино
Безумство волком воет.
Предкам врать мы привыкли давно.
В холодильнике еды полно.
А по телеку идёт футбол
- Но к тебе я пришёл.
Звонить не надо, трубку здесь
Никто из нас не снимет.
Швырнули телефон в окно
- Навряд ли кто починит.
У нас ведь пятый этаж.
Друг о друге ход мыслей наш.
Не бывали одни никогда.
А теперь будем вместе всегда!

- Вместо одежды нам будет кожа.
Вместе едим мы один бутерброд, пьём компот.
Крошки в постели не портят ложе.
Хрупок, колкой невинности лёд,
Тонкий лёд, сладкий мёд.

Похож с той стороны стекла мир на кино немое.
Сеть юной наготы набрось на тело молодое.
Ты красива бываешь всегда,
Когда хочешь меня. Тогда
Ты подходишь мне, милая.
Золотой мой замочек! А я?

Вместе мы света не выключаем.
В сердце своё загляни, скажи, там ли я?
Вместе, ход времени нескончаем.
Дома одни! Только ты и я, милая, ты моя.

Предкам врать мы привыкли давно.
В холодильнике еды полно.
Девочка, женщина ты моя,
Soli, по-итальянски - одни,
Ты да я!

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +4, время: 13:40.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot