Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Особенности перевода > Испанского языка > Pastora Soler - Bendita Locura
Тема: Pastora Soler - Bendita Locura Ответить в теме
Ваше имя пользователя: Для входа нажмите здесь
Для предотвращения спама выполните, пожалуйста, это задание:
Заголовок:
  
Сообщение:
Иконки для сообщений
Вы можете выбрать иконку, характеризующую сообщение:
 

Дополнительные опции
Другое

Просмотр темы (новые вначале)
08.01.2011 21:10
Irene_Malneva
Цитата:
Сообщение от Annette Посмотреть сообщение
Наверное, ты ее встречала, просто не обращала внимание. Обычно она используется в усеченном варианте: ¡las manos quietas!
аааа ну это конечно!) Меня просто смущало именно que van al pan
я вот это никак не могла скомпоновать
08.01.2011 21:01
Annette
Цитата:
Сообщение от Irene_Malneva Посмотреть сообщение
Annette, спасибо!
На самом деле, ни разу не встречала такой фразы!)
Наверное, ты ее встречала, просто не обращала внимание. Обычно она используется в усеченном варианте: ¡las manos quietas!
08.01.2011 20:45
Irene_Malneva Annette, спасибо!
На самом деле, ни разу не встречала такой фразы!)
08.01.2011 18:18
Annette
Цитата:
Сообщение от Irene_Malneva Посмотреть сообщение
Ya me cansé de decirte que las manitas quietas que van al pan


Думаю, может это идиома - но в словарях ничего подобного не нашла
Да, это идиома, но как ее толком перевести я и сама не знаю. Ее суть: не трогай руками. Обычно эту фразу говорят детям, чаще всего когда запрещают им трогать себя (не знаю, как это сказать "мягче").
Я бу строку перевела так:
Я уже устала говорить тебе, чтобы ты держал руки при себе.
08.01.2011 13:35
Irene_Malneva
Pastora Soler - Bendita Locura

Помогите, пожалуйста, связано перевести строчки:
Ya me cansé de decirte que las manitas quietas que van al pan
Y tú venga a ponerte sugerente haciendo caso omiso a mi voluntad


Я уже всю голову сломала, как перевести первую строчку - ничего умного так и не придумала
Думаю, может это идиома - но в словарях ничего подобного не нашла

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +4, время: 23:59.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot