Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Особенности перевода > Английского языка > ни в одном словаре не нашёл слово
Тема: ни в одном словаре не нашёл слово Ответить в теме
Ваше имя пользователя: Для входа нажмите здесь
Для предотвращения спама выполните, пожалуйста, это задание:
Заголовок:
  
Сообщение:
Иконки для сообщений
Вы можете выбрать иконку, характеризующую сообщение:
 

Дополнительные опции
Другое

Просмотр темы (новые вначале)
05.04.2010 02:22
Cloudlet
Цитата:
Сообщение от Nathalie Посмотреть сообщение
Неее, Даш, услышанное тобой -ont это уже следующее слово of
К тому же, насколько я помню, Арабески - это Сандра, то есть это немки, соответственно, и произношение. У них и hitting звучит, как sitting
Цитата:
Сообщение от Vlad.i.miR Посмотреть сообщение
Nathalie, читаете мои мысли!))
Цитата:
Сообщение от pollux67 Посмотреть сообщение
всем спасибо- в песне явно слышится height, совершенно очевидно, что кто то когда то, набирая текст, вместо g вбил o, а вместо h - n, в письменном виде они схожи по написанию.
Ок, убедили-убедили Походу, нужно чаще мне заниматься "аудированием" с английского, а то практика английского все больше письменно-е-мыльная, в результате даже Доктора Хауза уже по-испански на слух лучше понимаю, чем по-английски...
04.04.2010 10:17
pollux67 всем спасибо- в песне явно слышится height, совершенно очевидно, что кто то когда то, набирая текст, вместо g вбил o, а вместо h - n, в письменном виде они схожи по написанию.
03.04.2010 22:47
Vlad.i.miR
Цитата:
Сообщение от Nathalie Посмотреть сообщение
Неее, Даш, услышанное тобой -ont это уже следующее слово of
К тому же, насколько я помню, Арабески - это Сандра, то есть это немки, соответственно, и произношение. У них и hitting звучит, как sitting
Nathalie, читаете мои мысли!))
03.04.2010 18:56
Nathalie
Цитата:
Сообщение от Cloudlet Посмотреть сообщение
Я согласна с Vlad.i.miR'ом в том, что по смыслу "height" - наиболее логичный и подходящий для перевода вариант.

Проблема только в том, что поют они как-то явно произнося это "-ont"... Я тоже долго искала это слово в и-нете, еще когда pollux67 только обратился, в любых языках искала. Предположила еще, что это м.б. какое-то сленговое сокращение, типа как "afteol" = "after all". Но ничего подходящего не нашла и не подобрала.
Может быть какой-то странный диалект, не добравшийся даже до и-нета?
Неее, Даш, услышанное тобой -ont это уже следующее слово of
К тому же, насколько я помню, Арабески - это Сандра, то есть это немки, соответственно, и произношение. У них и hitting звучит, как sitting
03.04.2010 18:16
Cloudlet Я согласна с Vlad.i.miR'ом в том, что по смыслу "height" - наиболее логичный и подходящий для перевода вариант.

Проблема только в том, что поют они как-то явно произнося это "-ont"... Я тоже долго искала это слово в и-нете, еще когда pollux67 только обратился, в любых языках искала. Предположила еще, что это м.б. какое-то сленговое сокращение, типа как "afteol" = "after all". Но ничего подходящего не нашла и не подобрала.
Может быть какой-то странный диалект, не добравшийся даже до и-нета?
03.04.2010 17:30
Vlad.i.miR Насколько я могу судить, исходя из услышанного и, наверное, прежде всего, из контекста, поется в песне слово "height". Мне кажется, что там ему самое место Хотя могу ошибаться, не спорю) Но других вариантов у меня нет.
03.04.2010 17:23
pollux67 я не уверен что текст правильный, но где я ни смотрел, везде пишется именно так.добавляю саму песню
03.04.2010 16:16
Vlad.i.miR А Вы уверены в точности представленного текста? Не может ли оказаться, что это опечатка, и на месте незнакомого слова должно быть какое другое?.. А то так нередко случается с текстами из Интернета. И, если несложно, подскажите, что это за песня, чтоб можно было прослушать.
03.04.2010 15:55
Dancer in the light Я искала это слово сразу же, как вы оставили тут сообщение. У учителей даже спрашивала - не знают. Подозреваю, что это какое-то сленговое слово...
03.04.2010 14:25
Nathalie Уважаемый pollux67

Я оба ваших сообщения объединила в одно, т.к. считаю, что нет необходимости создавать две темы по одному вопросу.

Что касается вашего вопроса, то, например, я не знаю этого слова и перевода не нашла.
Тут на форуме есть люди, для которых английский -родной, надеюсь, они заглянут сюда и вам помогут.

А так, я думаю, если бы кто-то знал, то уже написал бы вам.
В этой теме более 10 ответов(а). Нажмите здесь, чтобы перезагрузить эту тему.

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +4, время: 07:52.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot