06.08.2012 22:59 | |||
Иоанна Журавлёва | спасибо огромное! | ||
06.08.2012 14:25 | |||
Sebastiano |
Насколько я понял, giacca rossa 'e russetto = giacca rossa di rossetto (it) - это тот самый пиджак со следами губной помады. Мужик в основном с ним и разговаривает, вспоминая "её". Поэтому про нее говорится в 3-м лице, а в пиджаком он общается на "ты". Иногда он мысленно обращается и к ней на "ты" - "вернись..."
Дальше повторяется |
||
05.08.2012 01:35 | |||
Иоанна Журавлёва |
Помогите, пожалуйста с переводом! Кто-нибудь, кто знает неаполитанский диалект, может быть поможет мне с этим переводом? По своим ощущениям я перевела песню так: Che smania, che freva, sta giacca e stu segno 'e russetto... Sultanto na notte, sapisse che male m'e fatto! Словно наваждение, словно ярость Этот жакет ассоциируется с той помадой. Лишь только ночь Знает, что я сделал неправильно. Torna, core 'e stu core... pe' n'ata vota ancora te voglio abbracciá... Вернись, – сердце к сердцу, Вновь и вновь Хочу обнимать тебя. Giacca rossa 'e russetto... quanta cose me faje ricurdá! Maje na vota m'ha scritto... giacca rossa 'e russetto addó' sta? Пурпур жакета и помады... Как много я помню! Не раз я писал, Пурпур жакета и помады... Где ты? Tutt''e sere ll'aspetto cu 'a speranza ca dice: "Stó' ccá!..." Giacca rossa, tu me faje chiagnere senza lacreme appriesso a te... Каждый вечер ожидаю, С надеждой, что ответишь: "Я здесь! ..." Жакет пурпурный... Ты заставляешь меня плакать Без слёз После тебя... Na stanza deserta e nnanza chistuocchie na giacca, che cerco, che voglio? io moro sunnanno na vocca Комната пустынна, И тот же жакет перед глазами. Чего хочу? Чего ищу? Я умираю, весь год пошёл прахом... Torna, anema mia, si nun cunusce a via te vengo a ncuntrà. Вернись, душа моя, Я не знаю дороги, Чтобы прийти и встретить тебя. Giacca rossa 'e russetto... quanta cose me faje ricurdá! Maje na vota m'ha scritto... giacca rossa 'e russetto addó' sta? Пурпур жакета и помады Как много я помню! Ты ни разу не написала мне... Пурпур жакета и помады,.. где ты? Tutt''e sere ll'aspetto cu 'a speranza ca dice: "Stó' ccá!..." Giacca rossa, tu me faje chiagnere senza lacreme appriesso a te... Каждый вечер ожидаю С надеждой, что скажешь: "Я здесь! ..." Жакет пурпурный, Ты заставляешь меня плакать Без слёз После тебя |