Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Особенности перевода > Испанского языка > Mentira - Manu Chao
Тема: Mentira - Manu Chao Ответить в теме
Ваше имя пользователя: Для входа нажмите здесь
Для предотвращения спама выполните, пожалуйста, это задание:
Заголовок:
  
Сообщение:
Иконки для сообщений
Вы можете выбрать иконку, характеризующую сообщение:
 

Дополнительные опции
Другое

Просмотр темы (новые вначале)
21.02.2015 10:41
Лада
Цитата:
Сообщение от Незарегистрированный Посмотреть сообщение
Честно-перевод,никакой...
Просто жил в Испании,достаточное количество времени,достаточно владею языком....и понимаю Испанцев, о чем они...
а как бы вы перевели?
21.02.2015 04:31
Незарегистрированный Честно-перевод,никакой...
Просто жил в Испании,достаточное количество времени,достаточно владею языком....и понимаю Испанцев, о чем они...
28.11.2010 16:40
Cloudlet antonov7ya, благодарю за помощь
28.11.2010 11:59
antonov7ya да действительно

то, что говорит
то, что даёт
то, что делает

выделения пола м/ж здесь нет, мужик поёт и подразумувается что поёт от мужского имуни, а ману чао не гей

mentira lo que va ---ложь всё то что ещё будет---типа так
28.11.2010 04:50
Cloudlet
Mentira - Manu Chao

Помогите разобраться, плз.

К переводу Mentira (Manu Chao) пришло сообщение об ошибке. Само сообщение мне показалось не очень по-существу, а вот перевод в целом заставил задуматься. И дело не только в том, что "ложь" и "обман" - это в русском языке всё-таки чуть-чуть разные понятия. Первый куплет:

Mentira lo que dice
mentira lo que da
mentira lo que hace
mentira lo que va...


Ведь здесь же не "lo que dicen" и не "lo que se dice" - можно ли это перевести как "то, что говорят"? Речь не о том, случаем, что:

Ложь - то, что она говорит,
Ложь - то, что она даёт,
Ложь - то, что она делает...

"Она" - просто потому что поёт мужской голос, равноправно м.б. и "то, что он говорит".

А ещё там последний куплет, ИМХО, почти весь неправильно переведён. Но хочу сначала разобраться с первым, а потом уже исправлять всё остальное и писать об этом автору перевода.

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +4, время: 02:52.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot