Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Особенности перевода > Итальянского языка > Помощь в переводе
Тема: Помощь в переводе Ответить в теме
Ваше имя пользователя: Для входа нажмите здесь
Для предотвращения спама выполните, пожалуйста, это задание:
Заголовок:
  
Сообщение:
Иконки для сообщений
Вы можете выбрать иконку, характеризующую сообщение:
 

Дополнительные опции
Другое

Просмотр темы (новые вначале)
22.01.2019 21:06
Татьяна С. Ольга, спасибо. Я так и делала, по у меня по-чему то не получилось (((
22.01.2019 16:07
Комарова Ольга Внизу под окошком для текста сообщения есть подсказка, как разбить текст на две колонки.
"[table] ПЕРВАЯ КОЛОНКА [separator]" и так далее.
Можно всю строчку скопировать, а потом на место слов "первая колонка" вставить текст оригинала, а на место "вторая колонка" – перевод.
Желающим помочь было бы удобней читать.
22.01.2019 12:30
Татьяна С. Добрый день, нужна помощь ещё в одном переводе. Нужен взгляд со стороны, мой уже "замылился". Места где сомневаюсь выделены красным.

Oggi non esisto per nessuno

Quasi quasi ti capisco
Ma non riesco a stare calmo
Come ghiaccio in un bicchiere
Non sapevo stare in salvo
Quasi quasi dunque parlo
Mi allontano e guardo indietro
Chissà se sono vele oppure pinne di squalo

E si spegne la città
Che accende le persone
Che sembrano tutte vive
Fino a quando poi si muore
Come quando fuori piove
E ti parlo sottovoce
Mentre dormi resti sveglia per sognare veloce

Io non esco non ci riesco
Fuori capita di tutto
E per fortuna che ci sei tu nel mio disordine
è molto semplice

Oggi non esisto per nessuno
Oggi non esisto per nessuno
Oggi non esisto per nessuno

Quasi quasi dunque parto
Mi allontano finto calmo
Basterebbe una canzone
Scivolare sull'asfalto
Il respiro lentamente ancora giù più in fondo
A cercare nuovi spazi in una vita che confondo

E si accende la città
Che spegne le persone
Buonanotte a chi sta sveglio
Per sognare più veloce

Io non esco non ci riesco
Fuori capita di tutto
E meno male che ci sei tu nel mio disordine
è molto semplice
Oggi non esisto per nessuno
Oggi non esisto per nessuno
Oggi non esisto per nessuno

Non so ancora dove trovare le sigarette
A quest'ora in questa città
Che non mi conosce
Non mi ci rivedo per niente
Adesso adesso

Oggi non esisto per nessuno
Oggi non esisto per nessuno
Oggi non esisto per nessuno
Per nessuno
Сегодня меня нет ни для кого

Почти, я почти тебя понимаю,
Но не могу быть спокойной,
Как лёд в бокале.
Не знала, что нахожусь в безопасности
Почти, почти – так я говорю,
Отдаляюсь и смотрю назад.
Кто знает, паруса ли это или плавники акул

И гаснет город,
Который освещает людей.
Они все кажутся живыми,
До тех пор, пока словно умирают,
Когда снаружи идет дождь.
И я говорю тебе вполголоса,
Пока ты спишь, проснись, чтобы скорее помечтать

Я не выхожу, не могу –
Снаружи случается всякое
И счастье, что ты есть, в моем беспорядке –
Есть, такой простой человек

Сегодня меня нет ни для кого
Сегодня меня нет ни для кого
Сегодня меня нет ни для кого

Почти, я почти что ухожу,
Отдаляюсь, притворяюсь спокойной.
Достаточно одной песни,
Скольжения по асфальту,
Медленного дыхания, еще ниже, еще глубже,
Чтобы искать новые пространств в жизни, которые сбивают с толку.

И загорается город,
Который погашает\успокаивает людей.
Доброй ночи тем, кто бодрствует,
Чтобы скорее помечтать

Я не выхожу, не могу –
Снаружи случается всякое
И не плохо, что ты есть, в моем беспорядке –
Есть, такой простой человек.
Сегодня меня нет ни для кого
Сегодня меня нет ни для кого
Сегодня меня нет ни для кого

Еще не знаю, где искать сигареты
В это время, в этом городе,
Который меня не знает.
Я ничего здесь не вижу,
Сейчас, в настоящее время.

Сегодня меня нет ни для кого
Сегодня меня нет ни для кого
Сегодня меня нет ни для кого
Ни для кого.
18.01.2019 16:08
Татьяна С. например, ...что здесь завоевывать=здесь из\от завоеваний, которые мы уже не взяли...
позвони тот, кто умеет(знает, как) стареть = позвони (любой) старикан, старец, мудрец...
Может я ошибаюсь, но в песне есть нотка сарказма, иронии по отношению к знаменитостям? и употреблены современные термины, обороты речи?
18.01.2019 13:38
Tori141 Не за что. Только там нет будущего.
Если честно, то я даже не представляю как глагол можно перевести как существительное. Это ведь разные части речи и играют разные роли. Да, "qui" повторяется дважды, но это не делает его главным словом. Если бы я переводила эту песню, то я бы его перевела лишь раз: "Здесь больше нечего завоевывать..." Также не вижу смысла переводить "invecchiare" как "древний" или вообще любым другим похожим по смыслу существительным, если это глагол.
18.01.2019 12:35
Татьяна С. Tori141, спасибо за помощь! Ох и намучилась я с этим "Chiamami", и повелительное, и будущее, и называй, и позови, и позвони...
По поводу глаголов (conquistare, invecchiare), возможно ли перевести как существительное с тем же смыслом? это же не будет большой ошибкой? для восприятия. Тем более, что значение Qui важнее: Здесь, в Италии, в этом сапоге.
17.01.2019 21:27
Raquelefil
Цитата:
Сообщение от Татьяна С. Посмотреть сообщение
Здравствуйте! Прошу помощи в правке перевода, сказали много ошибок.
Привет!
Должен сказать, что я в итальянском ни бум-бум. Весь перевод по словарю. Поэтому могут быть ошибки во временах и прочем. Ну и не знаю, то ли это мужчина к женщине обращается, то ли наоборот.

__________________ удалено модератором __________________
17.01.2019 20:57
Tori141 если коротко, то:
здесь "chiamare" в куплетах и припеве переводится немного по-разному. "Chiamami" - modo imperativo+местоимение;
chi ti pare - кем хочешь;
conquistare - глагол;
musicare - положить стихи на музыку;
digli - modo imperativo+местоимение
a parte - кроме, за исключением;
avrei - modo condizionale;
invecchiare - глагол;
richiamare - перезванивать;
così - так;
avere in memoria - запомнить. и не я его, а наоборот;
ho trovato occupato - попал на автоответчик.
17.01.2019 18:33
Татьяна С.
Помощь в переводе

Здравствуйте! Прошу помощи в правке перевода, сказали много ошибок.

Chiamami Napoleone

Chiamami Napoleone, chiama anche Cesare
e se vuoi chiama chi ti pare
Non c'è più niente qui
Qui da conquistare che non ci siamo presi già.

Chiamami Morricone, chiamami Mozart,
e se sente chiama Beethoven
Non c'è più niente qui
Qui da musicare a parte un disco dei Modà.

Chiama anche Dio, digli che io
Io gli ho chiesto un favore alla volta
e lo prego a modo mio
Chissà se lui se lo ricorda...

Chiama anche me, "Ciao, come stai?"
Avrei molte domande da farti ma non le faccio mai,
Non voglio che tu mi risponda

Chiamami la Cardinale, chiama Monica Vitti,
e chiama chi sa invecchiare
Tranquillamente qui
Qui di naturale c'è solo il tonno in scatola.


Chiamami Sergio Leone, chiama Fellini
anche se sogna lo puoi svegliare
Non c'è più niente qui
Qui in questo stivale ridotto a pantofola.

Richiama Dio, digli così
Mi aspettavo un messaggio privato
e lo aspetto ancora qui
Chissà se lui mi avrà in memoria.

Chiama anche me, "Ciao, come stai?"
Ho trovato occupato e ho pensato non ci parliamo mai
Ma questa è un'altra storia...
Вызывает меня Наполеон

Вызывает меня Наполеон, зовёт также Цезарь
И если хочешь, зовёт тот, кто тебе мерещится.
Здесь нет больше ничего,
Здесь, из завоеваний, что мы не взяли уже.

Вызывает меня Марриконе, зовёт меня Моцарт
И если слышит, зовёт Бетховен.
Здесь нет больше ничего,
Здесь, по музыкальной части, один диск Modà.

Вызывает даже Бог, говорю ему, что я
У него просил милости однажды
И я прошу, в своей манере.
Кто знает, помнит ли он это ?…

Вызывает такой меня, «Привет, как дела?»
У меня много вопросов к тебе, но не задаю их никогда,
Не хочу, чтобы ты отвечал мне.

Вызывает меня Кардинал, зовёт Моника Витти
И зовёт тот, кого знаешь из древних.
Здесь спокойно,
Здесь из натурального есть только тунец в консервной банке.

Вызывает меня Серджио Леоне, зовёт Феллини
Даже если это сон, можешь проснуться.
Здесь нет больше ничего,
Здесь в этом сапоге, уменьшенном до тапочка.

Призывает Бог, говорю ему такой,
Я ожидал личное сообщение
И я жду его еще здесь.
Кто знает, будет ли он у меня в памяти?

Вызывает такой меня, «Привет, как дела?»
Я был занят и думал, что мы никогда не разговариваем,
Но это – другая история…

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +4, время: 01:43.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot