PDA

Просмотр полной версии : Болталка испанского раздела (склад "офф-топа" :))


antonov7ya
24.09.2010, 21:58
Примечание модератора: Это и следующие четыре сообщения были перенесены из темы Фразеологизмы, обороты (http://forum.lyrsense.com/showthread.php?t=44&page=6), т.к. являлись там офф-топом. Решила их не удалять по "политическим" причинам - дабы предотвратить наезды на нетерпимость модераторов к критике.

Всем любителям покритиковать, не предлагая ничего конструктивного, а также поучить других жизни ;), предлагаю высказываться здесь :) А также в дальнейшем сюда буду переносить все сообщения подобного плана из других тем, чтобы они не засоряли обсуждение самих тем.

Я не понял
Cloudlet. по вашему тут тоже не недо ставить акцент?--Ésta es la perspectiva, Ésta es una prueba, ésta es un compendio
Здесь--Ésta es una flor morada y muy bonita -- здесь всё правильно
Здесь тоже---Ésta es una moneda.
Éstos son árboles.
Éste es un árbol.
Cloudlet.---вы не правы

Cloudlet
25.09.2010, 00:27
Я не понял
Cloudlet. по вашему тут тоже не недо ставить акцент?--Ésta es la perspectiva, Ésta es una prueba, ésta es un compendio
Здесь--Ésta es una flor morada y muy bonita -- здесь всё правильно
Здесь тоже---Ésta es una moneda.
Éstos son árboles.
Éste es un árbol.
Cloudlet.---вы не правы
antonov7ya, благодарю - Annette сообщением выше мне, Наталине и остальным уже всё доступно объяснила.
Да, я действительно считала, что там не нужен акцент - ибо не разу не видела его на письме, даже в учебниках.

Но если Вам просто греет душу то, что я не права - да, пожалуйста, я не права! :) Со мной это довольно часто случается, кстати, и я как-то не расстраиваюсь по этому поводу ;)

antonov7ya
25.09.2010, 17:23
Но если Вам просто греет душу то, что я не права
не, не греет - просто написал, тому кто был не прав

Незарегистрированный
25.09.2010, 18:00
конечно же Cloudlet не обижается, было бы странным с ее стороны обижаться. Если учитель поправляет ученика, тот не отвечает: "ну и что? ну и ошибся! ну и ладно! Подумаешь! И совсем вы меня не обидели!"... А наооборот, если он хорошо воспитан, то скажет, спасибо.

И вы, Cloudlet, говорите спасибо тому, кто вам делает замеания, это ваш друг, а вот недруг промолчит и будет исподтишка радоваться вашим ошибкам.

Annette
25.09.2010, 21:08
конечно же Cloudlet не обижается, было бы странным с ее стороны обижаться. Если учитель поправляет ученика, тот не отвечает: "ну и что? ну и ошибся! ну и ладно! Подумаешь! И совсем вы меня не обидели!"... А наооборот, если он хорошо воспитан, то скажет, спасибо.

И вы, Cloudlet, говорите спасибо тому, кто вам делает замеания, это ваш друг, а вот недруг промолчит и будет исподтишка радоваться вашим ошибкам.

Уважаемый незарегистрированный участник форума! Открою вам маленький секрет - здесь на форуме нет учителей и учеников!!! И за что Cloudlet должна была говорить спасибо antonov7ya? За "Cloudlet.---вы не правы"? Если бы он написал, как надо писать правильно, в каких случаях пишется с асенто, а в каких без, то Cloudlet бы обязательно его поблагодарила.

Замечания можно говорить по-разному!:acute:

Cloudlet
26.09.2010, 00:13
Но если Вам просто греет душу то, что я не права
не, не греет - просто написал, тому кто был не прав
antonov7ya, если бы Вы просто хотели написать МНЕ об этом - переживая, что я не заметила сообщения Annette о том, как писать правильно - Вы бы могли воспользоваться функцией "личных сообщений". Кстати, рекомендую на будущее использовать её возможности - просто Вы не в первый раз пишете в публичной части форума то, что является в темах офф-топом (и из-за чего некоторые темы после этого приходилось вообще удалять, из-за возникавших в них далее дискуссий с переходом на личности, откровенной ругани и т.д.).

конечно же Cloudlet не обижается, было бы странным с ее стороны обижаться. Если учитель поправляет ученика, тот не отвечает: "ну и что? ну и ошибся! ну и ладно! Подумаешь! И совсем вы меня не обидели!"... А наоборот, если он хорошо воспитан, то скажет, спасибо.

Уважаемый Незарегистрированный!
Первое. antonov7ya не написал в сообщении выше ничего, за что я могла бы его искренне поблагодарить. Конструктивно по поводу моей ошибки ответила Annette, и если Вас беспокоит, что я не написала здесь в явном виде благодарность ей, то я исправила эту оплошность (http://forum.lyrsense.com/showpost.php?p=10661&postcount=55). Впрочем, Аня не была на меня в обиде, как видите - уверена, что она и так знает, что я ей благодарна, как и многие предыдущие разы (и, надеюсь, многие последующие тоже :)), когда она помогала мне разобраться в сложностях, что я не понимала, а также замечала и исправляла ошибки в моих переводах и текстах, записанных на слух.
Второе. antonov7ya я благодарность написала, вообще-то :) А если Вам показалось, что она несколько иронична - то это правда. А почему бы ей не быть таковой, если по существу в его сообщении, кроме "Cloudlet.---вы не правы" не содержалось больше ничего?
И третье. На то, чтобы быть хорошо воспитанной девочкой и ученицей, я совершенно не претендую! :)
... И вы, Cloudlet, говорите спасибо тому, кто вам делает замеания, это ваш друг, а вот недруг промолчит и будет исподтишка радоваться вашим ошибкам.
Вот спасибо за мудрый совет! Он действительно мудрый, я это совершенно без иронии! Всегда полезно в 30 лет услышать то, что имеет смысл знать лет эдак с 10-ти...:ok:

P.S. Аня, спасибо за поддержку!!!

antonov7ya
26.09.2010, 14:51
Здравствуйте Cloudlet, вы правильно написали,что здесь нет ни учеников, ни учителей. Здесь я так понял не учат а советуют, когда кто либо просит помощи. Здесь все, взрослые люди и разобраться в ошибках смогут сами. Есть интернет, учебники, самоучители. Ранее Вы так уверенно написали девушке на счёт акцента в тех фразах, что мне захотелось просто обратить ваше внимание на то что вы не правы.
А дальше я подумал, что вы сможете сами найти объяснение. Вот и всё. Писать личные сообщения-зачем? Если мы не оскорбляем друг-друга, то пишем спокойно на общем.

antonov7ya
26.09.2010, 15:29
А вообще, меня прикалыет следующий феномен.
Посмотрел фильм Мачете и сразу вспомнил, что мне самому безумно нравится мексиканский-испанский. Все эти cabron, no mames, orale, chingon и всё остальное, это как наркотик. Цепляется так, что потом не избавиться.
А феномен заключается в том, что любые испаноговорящие попадая в Мексику через несколько месяцев уже трепятся, как мексиканцы, забывая свой собственный акцент. Хотя до этого, по произношению легко определить кто откуда

Наталина
04.10.2010, 21:56
Интересный все-таки испанский язык) Везде свои особенности)
Я сейчас занимаюсь им на сайте, где упражнения проверяют носители языка (http://www.livemocha.com/invite/r:q543C8jd), поэтому уже успела прочувствовать всю прелесть этого)
напишешь, например, liviano, а жители Испании пишут - нет, мы употребляем ligero...
Или вот слово, которое я подсмотрела в словаре. adéfago. Мне за него "надавали по рогам" и сказали, что нет у них такого слова) И только два испаноговорящих их десяти сказали, что это синоним слова glotón.
Да, ребятки, я уже начинаю чувствовать прелесть вашего языка) Но он мне все равно чертовски нравится.

Cloudlet
05.10.2010, 00:34
Наталинка, если ты сейчас вместо испанцев начнёшь общаться с латиноамериканцами - сможешь подумать, что это вообще отдельный язык, наверное... в каждой стране.

Наш преп не все слова из нашего учебника знает, например, а о некоторых "устойчивых выражениях" из учебника уверенно заявляет, что впервые видит такое и не говорит так никто. Учебник сделан в Испании, преп - из Боливии :)

Annette
05.10.2010, 01:16
Ага, это точно! Меня вот сейчас потянуло на чилийский испанский. Наверное, люди, не знающие испанский язык, послушав сперва испанца, а потом чилийца, решили бы, что они говорят на разных языках.:rofl:
Мне кажется, что в этом и заключается вся предесть этого языка: он настолько разнообразный, что его можно учить и учить, и каждый день открывать для себя что-то новое. :blush:

Наталина
05.10.2010, 16:24
Мне бы пока с просто испанским справиться, девушки))
Знание итальянского конечно помогает, но не ахти как.
Я слишком поторопилась, когда когда-то сказала, что эти языки очень похожи)
Похожи, но совершенно не очень :mosking:

Nathalie
05.10.2010, 16:46
Как-то я смотрела фильм, не помню как называется, французский.
Суть в том, что парень француз поехал учиться в универ в Барселону. В итоге жил в одной квартире с кучей народу из разных стран и все они учились в универе.
И вот там был такой забавный момент: Начинается учеба, первая лекция, встает девушка, англичанка или голландка, в аудитории и говорит преподу: Извините, не могли бы вы не использовать на занятии каталонский диалект, тут студенты из разных стран, мы не понимаем, что вы говорите.
А препод отвечает: Если вы хотите говорить по испански, езжайте в Мадрид. Тут Барселона и раз вы в Каталонии, то я буду говорить по каталонски.

Я до испанского еще не добралась, но чую будет это преизряднейше презабавнейше :)

Nathalie
05.10.2010, 16:50
Мне бы пока с просто испанским справиться, девушки))
Знание итальянского конечно помогает, но не ахти как.
Я слишком поторопилась, когда когда-то сказала, что эти языки очень похожи)
Похожи, но совершенно не очень :mosking:

Похожи на первый взгляд:)
Я вот ни того, ни другого не знаю, на слух различаю, а вот по написанию иногда могу и перепутать:)

Или вот например, я знаю итальянцев, которые считают, что итальянский и французский это одно и то же, и вообще французы говорят на итальянском, только неправильно его произносят:)

А еще я слышала мнение, что испански очень сложный язык. :umnik2:

Наталина
05.10.2010, 16:56
А я никогда не понимала, что итальянцы нашли общего в своем языке с французским) Если я, зная итальяно, могу читать по испански и хоть что-то понимать, то французский я вообще не понимаю, никак и не под каким углом) Для меня это такое неведомое и незнакомое чудище)))

У меня сейчас знакомые учат немецкий. Вот это действительно мега сложный язык, товарищи...

Nathalie
05.10.2010, 17:13
Неее, Наталинк, корни одни и те же.
Мы с подругой, которая в Италии живет, как-то сравнивали. Нашли разное слово в итальянском и французском - спасибо. :))))
ну это все утрировано, конечно, и переводить итальянский, зная французский, конечно, не получится. Но все-таки не зря они относятся все к одной группе.

А немецкий для меня хуже гильотины. :hang1:
Я даже выговорить это не могу. Я помню, в Берлине три дня училась выговорить хотя бы станцию метро, где я жила. Реально сложное произношение. Да и про грамматику наслышана. Я готова лучше на китайском заговорить, чем на немецком

В отношении произношения итальянский самый легкий для нас. Потому что звуки почти все одинаковые. Кстати, часто замечаю, что когда итальянцы занимаются русским, говорят почти чисто.

Annette
05.10.2010, 18:09
А я никогда не понимала, что итальянцы нашли общего в своем языке с французским) Если я, зная итальяно, могу читать по испански и хоть что-то понимать, то французский я вообще не понимаю, никак и не под каким углом) Для меня это такое неведомое и незнакомое чудище)))

У меня сейчас знакомые учат немецкий. Вот это действительно мега сложный язык, товарищи...
ППКС

Я сейчас учу итальянский и могу сказать одно - знание испанского МЕШАЕТ! Оно очень сильно сбивает. Особенно тяжело не шипелявить припроизношении звука "с".

А так испанский очень интересный. Изучая чилийский испанский, я наткнулась на сайт русских в Чили. Так вот что я там нашла:

"совершить половой акт"

для чилийских крестьян это:
- matar la gallina
(видимо, из-за конвульсий курицы, когда ей отрезают голову)

и для чилийских рыбаков это:
- remojar el cochayuyo
(Кочайюйо это местная водоросль, которая продается в сухом виде и представляет собой жесткие стебли-трубки. Перед употреблением в пищу это самое кочайюйо размачивают и оно становится мягким и эластичным)

для люмпенов, сквернословов и прочих неромантиков это:
- echarse una cacha

для чиновников, служащих и персонала, работающего в офисах это:
- comer pollito al velador
(имеется в виду использование обеденного перерыва на посещение мотеля вместо ресторана, в компании коллеги, секретарши, шефа, посыльного и пр.)

для торговцев зеленью и овощами это:
- mirarle el ojo a la papa
(довольно сложная метафора, подразумевающая темные точки на начинающей прорастать картофелине)

для уличных уборщиков это:
- barrer la plaza
(кроме очевидной ритмичности описуемого это еще и отгребание в стороны листвы и прочих мешающих объектов)

для патриотов и энтузиастов это:
- gritar Viva Chile!
(так кричат, ели вдруг гаснет свет, потому что темнота, как известно, друг молодежи)

для не совсем юных, позволивших себе небольшую авантюру без последствий, как бы вспоминая молодость это:
- echarse una canita al aire

для автомехаников и водителей это:
- medir el aceite

для любителей фильмов ужасов это:
- poner los ojos blancos

для пляжников это:
- ir a Cachagua
(Качагуа это один из элитных пляжей Центрального побережья и вместе с этим - ассоциация со словом, упомянутым в первой фразе этой главы)

для грубиянов, хамов и просто дикарей это:
- meter el indio en la canoa

Это и многое другое может предложить вашему уму и сердцу этот великий и могучий чилийский испанский...

А теперь представьте, что это лишь в пределах одной страны!!! Добавьте еще варианты других испаноязычных стран:rofl:

Самое главное, что испанский язык богат синонимами:mosking:

Наталина
05.10.2010, 18:19
Мадонна, мне уже страшно)) Ничего себе)

Annette, мне сначала итальянский тоже очень мешал учить испанский. Я постоянно все путала. Но сейчас, со второго подхода, я уже не путаю ничего. В общем, надо привыкнуть просто) Ты главное не бросай...

Nathalie
05.10.2010, 18:23
Какая прелесть:) :):):)

То есть в зависимости от того, как я это назову, можно определить мою профессию или социальное положение:))))) гггг

Cloudlet
05.10.2010, 22:22
Однако, как оказывается не хватало "болталки" в испанском разделе - знала бы, я бы раньше её создала! :)

Наталина
05.10.2010, 22:30
Однако, как оказывается не хватало "болталки" в испанском разделе - знала бы, я бы раньше её создала! :)

C удовольствием здесь буду "спамить")
Надеюсь, итальянский форум простит меня за измену) :mosking:

Nathalie
05.10.2010, 22:34
C удовольствием здесь буду "спамить")
Надеюсь, итальянский форум простит меня за измену) :mosking:

А я вот с удовольствием спамлю везде:)

Annette
05.10.2010, 22:42
Наталина, я итальянский не брошу никогда. В принципе я тоже уже второй раз берусь за него. Да и для работы он бы мне не помешал :)))
Надеюсь только, что он не столь богат и разнообразен, как испанский. Т.к. 2 таких языка я не потяну :)))

Наталина
05.10.2010, 22:50
Наталина, я итальянский не брошу никогда. В принципе я тоже уже второй раз берусь за него. Да и для работы он бы мне не помешал :)))
Надеюсь только, что он не столь богат и разнообразен, как испанский. Т.к. 2 таких языка я не потяну :)))

Там разнообразие разве что в диалектах. Но они тебе ни к чему. Я и сама за них не берусь, мне они не нужны.
Там только некоторая проблемка из-за этого в том, что сами итальянцы как хотят так и коверкают свой язык) Не все, но многие. Ты поменьше с ними общайся хотя бы поначалу, а то научат не тому) Я вот плоды этого уже пожинаю)

Nadine
05.10.2010, 23:03
C удовольствием здесь буду "спамить")
Надеюсь, итальянский форум простит меня за измену) :mosking:

Наташка: никогда!!!))))
Вот значит как;) сначала от Нэка отказалась, а теперь и нам с испанцами изменяешь:acute:

Наталина
05.10.2010, 23:05
Наташка: никогда!!!))))
Вот значит как;) сначала от Нэка отказалась, а теперь и нам с испанцами изменяешь:acute:

Ой, Надя, насмешила))
Да, я женщина ветреная )
Не переживай, итальяно - это моя любовь на всю жизнь) Куда я без него?)

it-admin
06.10.2010, 00:01
Не переживай, итальяно - это моя любовь на всю жизнь) Куда я без него?)

Ну-у успокоила, :yes3: а то я уже запереживала )) :cray:

Наталина
06.10.2010, 00:09
Ну-у успокоила, :yes3: а то я уже запереживала )) :cray:

Девочки) Только вы так можете поднять настроение ))):kiss2:

Наталина
10.10.2010, 12:26
Ребят, у меня есть некоторая проблема с употреблением артиклей.
Меня путают(
Например, в учебнике и в онлайн обучении пишут "escuchar la mùsica", а испанцы убирают у меня артикль "la". Не знаю почему(
Или я пишу: "hace tre dias fui al centro comercial para comprar la ropa" они зачеркивают опять же это "la" и оставляют просто слово "одежда". И так постоянно) Я сую артикли везде, куда горазда)
При том в учебниках я не могу найти внятного объяснения когда эти самые артикли должны опускаться. Может мне кто-нибудь внятно объяснить?)

Annette
10.10.2010, 16:37
Ребят, у меня есть некоторая проблема с употреблением артиклей.
Меня путают(
Например, в учебнике и в онлайн обучении пишут "escuchar la mùsica", а испанцы убирают у меня артикль "la". Не знаю почему(
Или я пишу: "hace tre dias fui al centro comercial para comprar la ropa" они зачеркивают опять же это "la" и оставляют просто слово "одежда". И так постоянно) Я сую артикли везде, куда горазда)
При том в учебниках я не могу найти внятного объяснения когда эти самые артикли должны опускаться. Может мне кто-нибудь внятно объяснить?)

Попытаюсь объяснить внятно... Вобщем, здесь и вправду можно запутаться. Есть правило, что когда ты говоришь обобщенно, то артикль можно опускать, а когда идет конкретика - он обязателен. Легче понять на примерах:
escuchar
- Es el mejor sitio para escuchar música gratis on-line.
- No soporto escuchar la música de Mozart.
comprar
- Hace tres días fui al centro comercial para comprar ropa.
- Hace tres días fui al centro comercial para comprar la ropa de invierno.

Так понятно или не очень?

Наталина
10.10.2010, 16:41
Прекрасно понятно) Спасибо) Думаю, что это мне очень поможет.
А то у меня почти все ошибки вокруг артиклей крутятся)

Annette
10.10.2010, 16:51
Артикли всегда даются сложно во всех языках, наверное, потому что в нашем родном языке они отсутствуют. Там еще много других особенностей. Если будут еще ошибки на артикли, пиши. Я постараюсь объяснить.

Cloudlet
14.10.2010, 02:15
Решила, что стоит сообщить об этом не только модераторскому составу, но и на всякий случай на форуме.
Меня, к моему огромному сожалению, здесь уже неделю практически нет и продолжиться такая ситуация может вплоть до 9-го ноября... (надеюсь, что не дольше!). Заглядывать иногда надеюсь, но очень редко и очень ненадолго. Причина - работа :(, а 9-го ноября - дед-лайн того, что меня так "припахало".

Раздел не остаётся "без присмотра" - здесь Лада, Родион-администратор, и другие модераторы, я уверена, при необходимости за ним присматривают!

Annette
16.10.2010, 02:25
Решила, что стоит сообщить об этом не только модераторскому составу, но и на всякий случай на форуме.
Меня, к моему огромному сожалению, здесь уже неделю практически нет и продолжиться такая ситуация может вплоть до 9-го ноября... (надеюсь, что не дольше!). Заглядывать иногда надеюсь, но очень редко и очень ненадолго. Причина - работа :(, а 9-го ноября - дед-лайн того, что меня так "припахало".

Раздел не остаётся "без присмотра" - здесь Лада, Родион-администратор, и другие модераторы, я уверена, при необходимости за ним присматривают!

:cray:
Удачи тебе в работе! Будем скучать!!!:yes3:

Лада
16.10.2010, 16:31
О.Е.!! ОЕ-ОЕ-ОЕ!!! К нам едет О.Е.!!!

Да простят меня испанцы.

Cloudlet
04.12.2010, 18:18
Красавчик ...
согласна, ничего так (http://www.google.ru/images?q=manuel+carrasco&hl=ru&newwindow=1&prmd=ivlo&source=lnms&tbs=isch:1&ei=E036TLstxoA637HQ1Ao&sa=X&oi=mode_link&ct=mode&sqi=2&ved=0CA8Q_AU&biw=1280&bih=632) :) даже сложно будет выбрать, какую фотку на сайт лучше поместить, когда первый перевод появится - на всех удался, ах :)

Nadine
05.12.2010, 00:44
Даш, лучше ставить последних времен, т.е. самую современную, т.к. человек может сильно измениться со временем. Я в курсе, что ты знаешь это, так, просто, напомнила)))

Эх, я тоже никак не могла определиться, какую фоту Нека ставить на страницу - везде хорош! Но теперь - баста, я нашла то, что нужно (http://it.lyrsense.com/nek)!

Сорри за офф-топ с моим вездесущим Неком:blush:

Annette
06.12.2010, 02:29
Даш, лучше ставить последних времен, т.е. самую современную, т.к. человек может сильно измениться со временем. Я в курсе, что ты знаешь это, так, просто, напомнила)))

Эх, я тоже никак не могла определиться, какую фоту Нека ставить на страницу - везде хорош! Но теперь - баста, я нашла то, что нужно (http://it.lyrsense.com/nek)!

Сорри за офф-топ с моим вездесущим Неком:blush:
Простите за офф-топ, но не могу сдержатся.
Обожаю Нека, но это фото мне не нравится - он словно рекламирует Орбит.:( Может, все-таки не баста?

А на счет Карраско, то когда будет время, переведу апру его песен. У него есть несколько красивых композиций:music:

Cloudlet
06.12.2010, 02:37
... Может, все-таки не баста?
Девушки, а может сойдёмся на двух разных фотках Нека для итальянского и испанского сайтов?... :) По-моему, он на всех своих фотках очень даже неплох, он вообще - весьма симпатишный мужчина :)

И эта... могу создать отдельную тему для обсуждения Нека! :)

Nathalie
06.12.2010, 02:51
Даш, лучше ставить последних времен, т.е. самую современную, т.к. человек может сильно измениться со временем. Я в курсе, что ты знаешь это, так, просто, напомнила)))


А я вот честно признаюсь:) Я порой ставлю не самую последнюю фотографию. Я, честно говоря, не знала о таком правиле :cray:

Часто бывает, что уж больно хороша она была в молодости:) Или пик известности был на более молодой период.
Вот пример (http://fr.lyrsense.com/danielle_darrieux) Неужели вы бы предпочли фотографию этой женщины, ну например, вот в таком виде?
Она даже в вики такая красотулька:)

И тоже сорри за офф

Nadine
06.12.2010, 20:48
А я вот честно признаюсь:) Я порой ставлю не самую последнюю фотографию. Я, честно говоря, не знала о таком правиле :cray:


Натали, Бог с тобой! Кто я такая, чтобы тут устанавливать правила! :)
Я просто думала, что это... логично что ли... ну, в принципе, я так стараюсь поступать

P.S. Annette, простите, конечно, не хотелось бы никого обижать, но на итальянском сайте я оставлю это фото Нэка, пока не будет других возражений. Это единственное принципиальное с моей стороны предложение, на котором я буду стоять до последнего. Просто это фото на нашем сайте приобрело какой-то маленький формат. На самом деле оно гораздо больше и четче - у него очень искренняя улыбка и смеющиеся глаза :)

P.P.S. Да, в данном конкретном случае я очень капризна)) Извините еще раз...

Лада
06.12.2010, 21:08
А я вот честно признаюсь:) Я порой ставлю не самую последнюю фотографию.
Часто бывает, что уж больно хороша она была в молодости:) Или пик известности был на более молодой период.

Ага! :) Давно замечаю, во французском разделе все юные боги и куколки. :):):)

Cloudlet
17.04.2011, 22:59
Бывает такое - случаешь песню, и думаешь, что-то она такое знакомое-знакомое напоминает (я не про Евровидение этого года сейчас, где половина песен что-то очень известное напоминает, Бог с ними, пусть сами разбираются). :)

Вот, кому не лень, послушайте вступление этой песенки (до начала слов) на сайте: Usted (Ricardo Arjona) (http://es.lyrsense.com/ricardo_arjona/usted_ra). И вступление этой, тоже до начала слов, ссылка на YouTube ведёт: Картонный дом (Алиса) (http://www.youtube.com/watch?v=YRSkx3hBi44)
А меня посетил удивительный вопрос - Константин Кинчев и Рикардо Архона вообще могут подозревать о существовании друг друга? :)))) Ну не позволяет моя фантазия представить, как Архона мог бы сплагиатить у Кинчева :))) Но с первых звуков этой песенки Архоны меня пробило на то, что "где-то я это уже слышала"... Из серии, что нот-то их всего-то семь, и даже с полутонами всего 12 :)