PDA

Просмотр полной версии : Помогите перевести одну строку!


Натюр Эль
22.11.2020, 19:27
Взялась за песню из заявок - XXS. И вроде не так сложно, более-менее перевела, но спотыкаюсь на одной-единственной строчке. Как перевести c'est la que le bas blesse?

Контекст такой: осуждаются женщины, идущие на всё, чтобы стать, по их мнению, привлекательными, красотками размера икс-икс-эс. Сплошная порнуха, секс, пластика и силикон, но зачем это всё? Куплет начинается так:

Quand je regarde XXS
J'ai plus rien a déshabiller
Et c'est la que le bas blesse
Elle en oublie sa dignité
Plus de pudeur, plus de complexe

Во-первых, тут явно надо не la, а là, правда же? Во-вторых, затык у меня: что имеется в виду под le bas. По словарю - низ, нижняя часть, чулок. Ей давит чулок? Болит, пардон, зад? О чём тут?

Irina O.
23.11.2020, 01:30
C’est là que le bât blesse — вот в чем дело, вот в чем проблема
https://context.reverso.net/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D0%B7%D1%81%D 0%BA%D0%B8%D0%B9-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/le+b%C3%A2t

Натюр Эль
23.11.2020, 11:40
Вот! Я тоже так подумала, потому что мне не то Дипл, не то гугл-переводчик автоматически именно это предложил. С вариантом "Вот в этом загвоздка". Так он был прав! )))
Спасибо большое

Irina O.
23.11.2020, 20:30
Но вы обратили, надеюсь, внимание, что не bas, а bât.