Просмотр полной версии : Великий и Могучий
Spit Upon Thy Grave
01.03.2015, 23:19
А почему бы не создать раздел "Русский"?!!!! В нём бы мы все переводили свои любимые русские песни на все языки мира)))) может иностранцам пригодится ▲_▲ :music:
Колобов Игорь
29.03.2015, 18:43
У моей знакомой девушки как раз это что-то вроде хобби! Я ей скажу, пусть поделится своим творчеством, а мы за неё порадуемся!
Та чо там менжубаться! Ща накидаю, чиста парусски.
Ок, а если серьёзно...
1. Мы все знаем слово "дно". Не в смысле "ну ты чувак и дно!", а в качестве дна реки или моря или кружки или тазика...
А как звучит слово "дно" во множественном числе?
2. Так же всем известно слово "есть". Опять же - не в смысле потреблять пищу, а как синоним слова "это". Пример: арбуз есть ягода.
Вопрос тот же: как во множественном числе?
Ок, а если серьёзно...
1. Мы все знаем слово "дно". Не в смысле "ну ты чувак и дно!", а в качестве дна реки или моря или кружки или тазика...
А как звучит слово "дно" во множественном числе?
Донья, кажется. Это по памяти
Совершенно верно, донья :)
А насчёт "по памяти" - напомнило давнюю передачу, где ведущий был Парфёнов, что-то там про историю. Присутствовал Ярмольник.
Парфёнов задал вопрос, типа что произошло в этот день в 1913 году. Ярмольник задумался, потом выдал: "Эээ... Маленький был, не помню..."
Колобов Игорь
27.02.2016, 00:18
Та чо там менжубаться! Ща накидаю, чиста парусски.
Ок, а если серьёзно...
2. Так же всем известно слово "есть". Опять же - не в смысле потреблять пищу, а как синоним слова "это". Пример: арбуз есть ягода.
Вопрос тот же: как во множественном числе?
Ну так ед=мн в данном примере!:acute: Вы ещё спросите как называются жители Пензы, Архангельска или если нужно пять шт.изделия "кочерга", то как сказать - пять коче.....???:shok:
Однако есть и множественное число. Просто его не употребляют уже. А если точнее - употребляют неправильно, но прижилось уже... что поделать...
А употреблялось так:
Карандаш - есть палочка для письма.
Карандаши - суть палочки для письма.
Подобные конструкции сохранились, например, в английском (is, are) или в немецком (ist, sind), а в русском почему-то выпало из языка.
Но, уверяю, если в разговоре случайно обронить, как бы мимоходом: "Ваши рассуждения, уважаемый - суть чистой воды нигилистские постулаты...", ооо, это будет так изыскано звучать :)
Бррр... сам не понял, что написал... :shok:
Вы ещё спросите как называются жители Пензы, Архангельска или если нужно пять шт.изделия "кочерга", то как сказать - пять коче.....???:shok:
Дык... Архангелогородцы и пензяки, ё-маё :) Я сам родился и вырос, считай, в Архангельске, и этот вопрос меня живо интересовал.
А про кочергу... вот тут я, честно, ХЗ. Пять кочерговин?
P.S. А вообще, мы, по моему, оффтопим. И зачинщик, как обычно, я... Тема-то собственно для обратных переводов русских песен на другие языки... По крайней мере так заявлено создателем топика.
Исправляюсь!
Звезда по имени солнце", иврит:
https://www.youtube.com/watch?v=S9AzIz-xhFE
"Пачка сигарет", иврит (ужасный русский акцент, но слова почти один к одному):
https://www.youtube.com/watch?v=QZJhibNJttc
"Группа крови", корейский:
https://www.youtube.com/watch?v=A96s34tpZS4
Разумеется (с) не мой. Но послушать интересно :)
Колобов Игорь
28.02.2016, 13:33
Цитата: А употреблялось так:
Карандаш - есть палочка для письма.
Карандаши - суть палочки для письма.
А слово суть по моему отмирает вообще из-за его несколько двусмысленного звучания... "Новую пивную открыли...- И зачем ты об этом говоришь? Где суть?..- Да там же, недалеко, в подъезде...":mosking:
Опять же если серьёзно, давным-давно, слышал сборник лучших песен Машины Времени на английском, в исполнении самого Макаревича! Помню, он меня очень впечатлил, особенно Untill The Candle burns, всё собираюсь поискать на досуге...:good:
Есть здесь, на сайте. И "Свеча" и "За тех, кто в море"... Не помню правда где.
vBulletin® v3.8.2, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot