Просмотр полной версии : (Переведено) Canção De Embalar, Португальская колыбельная
Dorme meu menino a estrela d'alva
Já a procurei e não a vi
Se ela não vier de madrugada
Outra que eu souber será pra ti
Outra que eu souber na noite escura
Sobre o teu sorriso de encantar
Ouvirás cantando nas alturas
Trovas e cantigas de embalar
Trovas e cantigas muito belas
Afina a garganta meu cantor
Quando a luz se apaga nas janelas
Perde a estrela d'alva o seu fulgor
Perde a estrela d'alva pequenina
Se outra não vier para a render
Dorme quinda à noite é uma menina
Deixa-a vir também adormecer
Ребята, сегодня услышала колыбельную по каналу "Карусель" - очень красивая! Я не смогла разобрать слова и найти текст, как полагается при заявке на перевод, но вот видео (колыбельная начинается на 2й минуте)
http://www.youtube.com/watch?v=y1zCIc5sANI
Может быть, кто-нибудь сможет найти слова (или героически записать их на слух) и перевести?
Комарова Ольга
06.04.2014, 22:06
Ань, мне со слуха удалось записать нечто вроде
"garganta meu cantor
сuando luz se apaga"
И неожиданно Google нашел Zeca Afonso - Cancao De Embalar по этим словам. Правда, не сuando, а quando, но всё равно обалдеть. Я думала, что тарабарщину пишу)))
Комарова Ольга
06.04.2014, 22:10
А, да, текст:
Cancao De Embalar
Dorme meu menino a estrela d'alva
Ja a procurei e nao a vi
Se ela nao vier de madrugada
Outra que eu souber sera pra ti
Outra que eu souber na noite escura
Sobre o teu sorriso de encantar
Ouviras cantando nas alturas
Trovas e cantigas de embalar
Trovas e cantigas muito belas
Afina a garganta meu cantor
Quando a luz se apaga nas janelas
Perde a estrela d'alva o seu fulgor
Perde a estrela d'alva pequenina
Se outra nao vier para a render
Dorme quinda a noite e muito menina
Deixa-a vir tambem adormecer
http://www.youtube.com/watch?v=XtXiAIDSYhQ
BugSlayer
06.04.2014, 23:47
Ребята, сегодня услышала колыбельную по каналу "Карусель" - очень красивая! Я не смогла разобрать слова и найти текст, как полагается при заявке на перевод, но вот видео (колыбельная начинается на 2й минуте)
http://www.youtube.com/watch?v=y1zCIc5sANI
Может быть, кто-нибудь сможет найти слова (или героически записать их на слух) и перевести?
Если у вас смартфон на андроиде, поставьте программу Shazam для распознавания песен.
Эта песня - http://www.youtube.com/watch?v=U5NJjBBir9A.
Cristina Branco - Cancao De Embalar.
Спасибо за текст, теперь осталось только перевести)
Canção - это колыбельная? или просто песня?
(По названию нашла множество версий разных исполнителей, и, пожалуй, интересней всего показалась запись Dulce Pontes - советую, прям за душу берет)
Комарова Ольга
07.04.2014, 11:44
Просто canzone :)
"Canção de embalar" уже колыбельная
Островитянка
07.04.2014, 11:45
Canção - песня, а canção de embalar - колыбельная :)
:) ну вот, первые слова на португальском, и как и полагается - из колыбельной
Островитянка
07.04.2014, 11:50
:) ну вот, первые слова на португальском, и как и полагается - из колыбельной
:mosking: Хорошее начало!
а мне больше нравится в исполнении Cristina Branco, у неё она звучит именно как колыбельная. но это дело вкуса ))
добавила в начало текст
добавила в начало текст
Осталось добавить перевод ;)
попридирайтесь, пожалуйста!
Dorme meu menino a estrela d'alva
Já a procurei e não a vi
Se ela não vier de madrugada
Outra que eu souber será pra ti
Outra que eu souber na noite escura
Sobre o teu sorriso de encantar
Ouvirás cantando nas alturas
Trovas e cantigas de embalar
Trovas e cantigas muito belas
Afina a garganta meu cantor
Quando a luz se apaga nas janelas
Perde a estrela d'alva o seu fulgor
Perde a estrela d'alva pequenina
Se outra não vier para a render
Dorme qu'inda a noite é uma menina
Deixa-a vir também adormecer Спи, мой мальчик, крепко, до рассвета,
пока не зажжется утренняя зведа.
Если она не появится в свой час,
следующая ясная зведочка будет твоей.
Другая яркая звезда на темном небе
будет оберегать твой блаженный сон.
Ты услышишь в вышине
колыбельные песни.
Песни такие красивые
будут ангелы петь для тебя.
Когда погаснет в окнах свет,
потускнеет рассветная звезда.
Потускнеет рассветная звезда, малышка,
если следующая не придет её сменить.
Спи, ночь еще так юна,
пусть она окутает тебя тишиной и покоем.
Ольга Максимова
13.06.2015, 20:53
Спи, малыш, над нами звезды светят.
Я ищу, которая твоя.
Если не найдется до рассвета,
Подарю тебе другую я.
Подарю другую с неба ночи,
И она улыбкой расцветет.
В сны твои звезда придет, сыночек,
Песню колыбельную споет.
Песни колыбельной голос ясный,
За куплетом поведет куплет.
А когда огни в домах погаснут,
И звезда погасит звездный свет.
И звезда погаснет, и другая,
Потому что звезды тоже спят.
Пусть тогда и ночка отдыхает.
Ночки тоже дочки, спать хотят.
:man_in_love: слов нет! как появятся, прокомментирую. )) :give_rose:спасибо вам за перевод!
Песня на сайте
http://es.lyrsense.com/cristina_branco/cancao_de_embalar
vBulletin® v3.8.2, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot