PDA

Просмотр полной версии : английский+итальянскй=?...


dima ryz
16.03.2010, 05:18
Sei ancora sicuro abbia un senso fingere
se cambia lo stile rimani a guardare
sono ancora convinto serva solo coerenza
muovere i fili, graffiare i muri
credo in quel che ho, ho molto da imparare
c'è chi crolla e chi non è
mai disposto a gettare la spugna
ma non voglio storie con chi sta correndo solo per denaro

Ancora in piedi
stand up and fight
il meccanismo non si (mi) logora
don't turn around and make up your mind

Sei ancora convinto che sia verosimile
il tuo impegno sociale da classifica ed airplay
sarò sicuramente out of time
ma penso ancora sia fondamentale credere
nella propria opinione
non ti nascondo che toccato il fondo
è difficile tornare su
ma un'esigenza vera libera libera
potrò sembrare troppo moralista
ma penso ancora sia fondamentale avere
una propria opinione

Rit: Ancora in piedi
stand up and fight
il meccanismo non si (mi) logora
don't turn around and make up your mind

Ты еще уверен - имеет смысл притворяться,
Если меняет стиль – останешься смотреть.
Я все еще уверен – нужна лишь непротиворечивость.
Двигать провода, царапать стены.
Я верю в то, что имею - я должен учиться многому.
Есть те, кто сломился, и те кто нет,
Не готов, никогда бросить полотенце.
Но я, не хочу историй за кого он борется, бегущий ради денег.

Поднимись на ноги!
Встань и в бой
Механизм не изнашивается(изнашивает)
Не развернуться вокруг ..................

Ты до сих пор убежден, что правдоподобна
Твоя классифицированная социальная занятость .....Airplay
Я, безусловно, не вовремя.
Но я все же считаю необходимостью- верить
В свое личное мнение.
Непрячу от тебя, что я был на дне
И сложно подняться на поверхность.
Но, настоящая нужда она свободна, свободна.
Могу показаться через чур моралистом,
но я все же думаю, что необходимо иметь
Собственное мнение

Поднимись на ноги!
Встань и в бой
Механизм не изнашивается(изнашивает)
............


Смысл (перевод) выделенных фраз мне не понятен ....кто б просветил.. или нашёлподходящее словечко!

Sebastiano
16.03.2010, 11:58
stand up and fight... you're in the army now (status quo)
don't turn around (ace of base)
make up your mind (многие другие)


sono ancora convinto serva solo coerenza
muovere i fili, graffiare i muri

Я еще уверен, что нужна последовательность -
дергать за нитки, писать на стенах.

Ancora in piedi
stand up and fight
il meccanismo non si (mi) logora
don't turn around and make up your mind

Еще жив.
Вставай и стреляй!
Механизм не портится,
не оборачивайся и решайся!


Sei ancora convinto che sia verosimile
il tuo impegno sociale da classifica ed airplay

Ты еще уверен, что правдоподобна (достойна)
твоя общественная задача - хит-парады и радиотрансляции.

non ti nascondo che toccato il fondo
è difficile tornare su

Не утаиваю от тебя, что коснувшись дна,
трудно вернуться наверх.

Nadine
16.03.2010, 12:00
don't turn around and make up your mind
не оборачивайся (не оглядывайся назад) и прими решение

dima ryz
16.03.2010, 14:39
Большущее спасибо! У меня создалось такое впечатление, что если бы я выделил всю песню, то у неё был бы другой смысл :) .... Оправдаюсь тем, что когда я её переводил стрелки часов указывали на половину третьего ночи...
И я всё думал (смотря на Балийскую куклу-марионетку висящую на стене возле экрана): что это за двигающиеся провода такие...Боо:rofl:

Ты еще уверен, что правдоподобна (достойна)
твоя общественная задача - хит-парады и радиотрансляции.
До этого я бы "не доехал" .... Спасибо, Севаи Nadine !

Sebastiano
16.03.2010, 16:53
Пожалуйста...

И что тебе не спится по ночам?... ))

dima ryz
17.03.2010, 02:27
I turni del cappero ...

dima ryz
06.04.2010, 16:35
Перевёл песню на итальянском и в ней было два куплета на румынском языке - я их оставил на языке оригинала - её почему-то в новых переводах не нахожу... Может подумали, что песня переведена не полностью и не одобрили!?

dima ryz
06.04.2010, 17:00
:ok:отреагировали молнееносно!!!:good:

Sebastiano
06.04.2010, 20:05
Это тема румынский+ итальянский, а не английский+итальянский ))
А днём песни всегда модерируются долго...


http://translate.google.ru/ кой-чего может прояснить в румынском тексте:

Ах, какая радость ...
Entre поэзии
На песню
Что приветствуем петь.

Мне нравится свет
В ясный день,
Теплый и мягкий
Сладкий фрагментации.

А затем, чтобы увидеть
Он работает намного лучше
Когда вы поете правильно,
Да, география, геометрия
Как сейчас проходят гладко.
:rofl:

dima ryz
07.04.2010, 11:06
Идея! По поводу перевода с румынского, нужно спросить у знакомого молдованина - он мне говорил когда-то, что по румынски понимает! Посмотрим....

dima ryz
02.04.2011, 16:55
Кто владеет итальнским и английским?!
Нужен (жизненно важен:mosking:) перевод "кусочка" с "макаронно-английского"...ПЛИИИЗ:
:help::help::help::help::help::help::help:

PASTA AND MANDOLINO PLUS NUFF PARTY AT CHAMPINO
ME BIGGA THAN THE POPE AND
REDDA THAN CREMLINO
ME BUY OUT ITALY
ME HAVE A DEEP BORSELLINO
I'M THE HIPEST PRIME MINISTER
HIPER THAN AL PACINO

SOME PEOPLE CALL ME BOSS
SOME CALL ME MALANDRINO
OF THE LIKKLE POLITICIANS
I'AM THE REAL PRINCIPINO
ME EAT THE BIGGEST FOOD
PLUS BISCOTTI DEL MULINO
AND THE YOUNGEST SET A GAL
DEM CALL ME ERCOLINO


ME DID WANT A TV STATION
SO ME BUY DAT
ME DID WANT A FOOTBALL TEAM
SO ME BUY DAT
IF ME BRAKE THE LAW ME
ME CHANGE THE LAW
AND NOBODY CANT TELL ME NOTHING
TO BOMBOCLAATH

I'M UPLIFTED AND SO CHARMIN
AND ME BELLY PHAT
AND ME LINK UP WITH THE CREME OF AMERICA
SO ME BUY LEFT AND RIGHT
SO MY ACCOUNT NEVA DRY
SO ME BUY BUY BUY
ME JUST BUY BUY BUY....

Алена Сергеева
06.04.2011, 11:53
Перевёл песню на итальянском и в ней было два куплета на румынском языке - я их оставил на языке оригинала - её почему-то в новых переводах не нахожу... Может подумали, что песня переведена не полностью и не одобрили!?

Дима, у нас есть автор переводов Олег Лобачев, он переводит с румынского

dima ryz
06.04.2011, 13:50
Дима, у нас есть автор переводов Олег Лобачев, он переводит с румынского

Буду знать.. спасибо за информацию!)