PDA

Просмотр полной версии : (Napuletano) Pino Daniele - Putesse Essere Allero


Tyler
14.04.2013, 04:11
E dimme quacchecosa nun me lassà'
accussì
stasera sto sballato che voglia 'e partì
cu' ddoje parole 'mmocca e tanta
semplicità
putesse essere allero
E dimme quacchecosa nun me lassà'
accussì
'o viento sta passando e je 'o voglio sentì
affondo 'e mani dint'a terra e cerco 'e
nun guardà'
e nun me pare overo
Putesse essere allero e m'alluccano
dint'e recchie
e je me sento viecchio
putesse essere allero cu mia figlia mbraccio che me tocca 'a faccia e nun me' fa guardà
E dimme quacchecosa nun me lassà'
accussì
me sento nu criaturo ca nun po' fà' pipì
vulesse arrubbà' senza me fà' vedè'
tutt'e facce d'a ggente
E dimme quacchecosa nun me lassà'
accussì
'o viento è già passato nun pozzo cchiù
sentì'
e m'ha rimasto 'ncuollo l'addore d'o
magnà'
e nu poco 'e mare
Putesse essere allero cu nu spinello
'mmocca
cu ' e mmane dint'a sacca
putesse essere allero cu na parola sola
ca me desse calore senza me fà'
sunnà'.

--------------------------------------

Скажи-ка мне одну вещь
Не оставляй меня так
В этот вечер я растерян и хочу сбежать
Всего с двумя словами на языке и с такой
легкостью
Я мог бы быть счастливым
Скажи-ка мне одну вещь
Не оставляй меня так
Ветер утихает а я хочу его слышать
Запускаю руки в землю и стараюсь
Не смотреть
По-моему так неправильно
Я мог бы быть счастливым, а мне кричат
В ухо
И вот я чувствую себя стариком
Я мог бы быть счастливым обнимая дочку, которая трогает мое лицо
И мешает видеть
Скажи-ка мне одну вещь
Не оставляй меня так
Я чувствую себя ребенком который не может пописать
Хотел бы я украсть не глядя
Лица всех людей
Скажи-ка мне одну вещь
Не оставляй меня так
Ветер уже утих и я больше не могу его
Слышать
А в горле остался запах
Еды
И немножко моря
Я мог бы быть счастливым с косяком
В зубах
Держа руки в кармане
Я мог бы быть счастливым всего лишь одним словом
Которое бы согревало меня не
Усыпляя

--------------------------------------

В общем есть некоторые моменты в которых я не уверен, так что буду рад помощи :)

Sebastiano
15.04.2013, 00:38
E dimme quacchecosa - скажи мне что-нибудь
sballato - в неаполитанском словаре "assurdo, scombinato, pazzotico" - скорее, не расстроенный, а наверно, "запутавшийся, не в себе"
che voglia 'e partì - какое желание уйти.
allero - веселый
sentì - о ветре, может быть, лучше "чувствовать"?
e nun me pare overo - и мне кажется нереальным (?)
nun me' fa guardà - не дает мне смотреть
senza me fà' vedè' - оставаясь незамеченным, не показываясь
e m'ha rimasto 'ncuollo l'addore d'o magnà' - на мне остался запах пищи
senza me fà sunnà - тут дословно получается "не заставляя меня мечтать". не уверен, но может быть, это означает "наяву"?

Tyler
15.04.2013, 03:28
"e m'ha rimasto 'ncuollo l'addore d'o magnà' - на мне остался запах пищи"
Почему "на мне"?

"senza me fà' vedè' - оставаясь незамеченным, не показываясь"
Все же меня смущает me fà'. Я сам понимаю, что по смыслу логичнее именно так ("оставаясь незамеченным"), но как-то странно.

Sebastiano
18.04.2013, 01:45
Потому что 'ncuollo = in collo, addosso, sulle spalle
т.е. "на шее, на себе, на спине, на плечах"

senza me fà vedé = senza farmi vedere - "не давая никому видеть меня"