PDA

Просмотр полной версии : (Переведено) Don Omar – Ángeles y demonios


Justianna 22
17.10.2012, 19:43
Огромная просьба ! Переведите пожалуйста тексты двух песен у Дона , а именно Angeles y Demonios и Carta al cielo , для меня они пока что очень сложные (((((:cray:

Angeles Y Demonios

Syko:
Hay veces que ser yo no lo es todo...
Cuando tienes tanto y sientes no tener nada
Caminas por la vida solo
Yo callo pero aveces es asi que me siento
Aprendes a aceptar que las cosas mas grandes se acaban solo con un momento
Aprendes a vivir en un mundo de traicion
De fuego y mas caras con valor
Te acostumbras a llevarlo a todos los extremos
Somos de la calle y asi es que todo lo hacemos

No se mide mal ni bien
Ni se valoran cosas que convienen
Todo va tan rapido, hasta que llego a casa y te miro a los ojos
Te abrazo y todo se detiene
Y me arrepiente de haber hecho tanto
De por tanto tiempo de haber camindao ciego
Y haber perdido el sentimiento en miedo

Kendo me dijo que me metiera a la cabina y me concentre
Que la musica es eterna y por eso estoy aqui diciendo esto, para el dia en que yo falte lo guardes para siempre

El orfanato!!
Angeles... Y demonios

Kendo:
Me siento y saco numeros un octavo en dos mil quinientos
entre mes y cocina se van doscientos
veintidos paquetes de cuarenta y dos y viran tres mil novecientos
en semana y media, el negocio es super lento

Recupero, los veinticinco de la pieza voy y los entrego
y de ganancia quedan uno, dos, seis, cero
se tiraron y al que se llevaron fue a mi socio
cojo mas fianza en verdad que no es negocio

Mi nombre suena
y los problemas van en cadena
el case no es mio pero pronto mi sello se estrena
el dinero fue mi eclipse en luna llena
y el doctor le diagnostiga: CANCER A MI NENA

Syko:
Bueno
Kendo:
Syko me estoy volviendo loco
Syko:
Que paso escucho tu voz como ajora
Kendo:
Yo eh guerreao tres veces por el case y con necesidad
Syko:
Pero yo cabron. no tuve el ticket ni pa' navidad
Kendo:
Donde vea al flaco papi se la voy a dejar pegar
y que se muera!
Syko:
Kendo dale cuerda antes de meterle al flaco hay que darle al del BM el es la mano derecha
Kendo:
Naa, el bobolon no es ni la izquierda y despues que le demos Syko arranca mierda..

Don Omar:
Anoche me visito un angel pregunto que precio tiene
no poder ser feliz y no ver crecer a tus nenes
dijo que el diablo encuentras a vivir detras del reca
recuerda que la loca fue quien se llevo a tu vieja

Deja atras to, recoje busca rumbo tienes tiempo
no confies ni en ti mismo no hay amigo en el infierno
Senti una paz inmensa cuando aquel angle me hablaba
De repente otros en la puerta tocaban

Me dijo no andes solo no te envuelvas no te dejes
tu naciste pa' eso saca pecho no te quejes
no sueltes la pistola que es tu unica garantia
de que mañana te alumbre la luz del dia

Piensa en la familia, en la renta, la comida
la nena esta enferma ya tu mai murio de SIDA
contestame cabron vas a dejar que el destino por ti decida?
o vas a cojer la ley en tu mano y buscar la salida?

Kendo:
Donde te parquiaste?
Syko:
Afuera del case frente a casa de Nindativa
a hablar de una via
pero ya no se si sirva
Kendo:
Olvidate de eso, hablemos sin dar lata
Syko:
Pues vamos a movernos que detras del cemento oyen las ratas

Somos dos dentro del carro los cristales no pueden bajarse
si nos ven entrando jutnos el chisme va a regarse
no puedo tirar de afuera hay que entrar y asegurarse
la cuarenta tiene problemas con el peine y va a trancarse

Kendo:
Tas loco tienes que matarme
yo si que voy a bajarme
yo eh guerreao por este caserio y no voy a dejarme
el kisko es mio, las reglas van a cambiar, si ganamos si le metemos, si perdemos hay que mudarse

Syko:
Me baje yo creo que me vieron
un par corrieron
Kendo lo tengo de frente... Me dieron
Kendo:
Hirieron a Syko le enganche el clip de veinte a la nueve
el que mata es en este caserio hoy es el dia que lo pruebe

Entre detonaciones y sirenas
la voz de mi nena
dice papi es mejor que te quedes
no salgas me duele
lo que mi nena no sabe es que su papi se debe
a una guerra de calle, un bato se muere
que el dinero nunca se regala y del cielo no llueve
que por ver crecer al primer cabron ya le di nueve

te falle mi amor quizas nuestros sueños se troyaron
pero a este otro hijo de puta le di los once que quedaron
los guardias llegaron, me rodearon, dispararon
trate de ganarles pero como quiera me cazaron
te escribo desde la carcel por si no te contaron
o por si lamentablemente fallecì y me enterraron

Don Omar:
Anoche me visito un angel pregunto que precio tiene
no poder ser feliz y no ver crecer a tus nenes
dijo que el diablo encuentras a vivir detras del reca
recuerda que la loca fue quien se llevo a tu vieja

Deja atras to, recoje busca rumbo tienes tiempo
no confies ni en ti mismo no hay amigo en el infierno
Senti una paz inmensa cuando aquel angle me hablaba
De repente otros en la puerta tocaban

Me dijo no andes solo no te envuelvas no te dejes
tu naciste pa' eso saca pecho no te quejes
no sueltes la pistola que es tu unica garantia
de que mañana te alumbre la luz del dia

Piensa en la familia, en la renta, la comida
la nena esta enferma ya tu mai murio de SIDA
contestame cabron vas a dejar que el destino por ti decida?
o vas a cojer la ley en tu mano y buscar la salida?

Angeles y demonioooos ooo
hablandome a mii y nooo oo

Angeles y demonioooos ooo
hablandome a mii y nooo oo
No quise escuchaaaar

El dia en que mi barrio conosca y reconosca
que sangre llama mas sangre
nunca vamos a terminar con las drogas
si no que ella va a terminar con todos nosotros
que los asesinatos suben cada dia mas
y que somos todos y cada uno de nosotros
los responsables de que nuestras comunidades sigan en porvenir
progreso pueblo, Puerto Rico tu puedes

Luian

Syko:
El cambio nunca va a ocurrir
si no empezamos por nosotros
para un entendedor con pocas palabras basta
Entiendes?
Syko, Don Omar y Kendo Kaponi
El orfanato

Kendo:
Esta es la historia de nunca acabar
primero nosotros luego nuestros hijos
Kendo Kaponi
Don Omar
Syko
El orfanato

Alcaedas Incorporated...

anonimo
24.10.2012, 17:18
Justianna 22, не плачьте. Выложите ссылку, где их послушать можно.

anonimo
24.10.2012, 17:23
А вот вопрос: здесь слова нехоророшие встречаются. Как их переводить, какие рамки дозволенного и степень близости к оригиналу? Конечно, можно перевести литературными словами, типа mierda - экскременты и т.д.)))))))))))

anonimo
25.10.2012, 01:57
Вот набросок перевода, доработаю и выложу в переводы

Сайко
Иногда быть собой – это еще не все…
Когда имеешь так много, и ты чувствуешь, что ничего не имеешь
Шагаешь по жизни в одиночестве
Я молчу но иногда чувствую себя вот так
Учишься принимать что самые важные вещи заканчиваются в один миг
Учишься жить в мире предательства,
Огня и прочей наличности
Привыкаешь доводить все до крайности
Мы с улицы и на все готовы

Не измеряется добро и зло
И не ценится то, что тебе подходит
Все идет так быстро пока ни прихожу домой и не гляжу тебе в глаза
Обнимаю тебя и все останавливается
Раскаиваюсь в том, что столько всего сделал
В том, что столько времени шел вслепую
В том, что уже потерял чувство страха

Кендо сказал чтоб я залез в кабину и собрался
Что музыка вечна и поэтому я здесь говорю все это, а в день,
Когда меня не станет, ты сохранишь это навечно

Детдом!!!
Ангелы… и черти

Кендо:
Сижу и вычисляю – восьмая часть от двух тысяч пятисот
Между столом и кухней идут двести
Двадцать две упаковки по сорок два и будет три девятьсот
Через полторы недели, дела идут супер медленно

Забираю двадцать пять за комнату иду и отдаю
И прибыли осталось раз, два, шесть, ноль
Выкинули и знаешь кому отдали – компаньону
Все больше убеждаюсь в том, что это не бизнес

Звучит мое имя
И проблемы приходят одна за другой
Деревня не моя но скоро мое дельце выгорит
Деньги были моим затмением в полнолуние
И доктор ставит диагноз: РАК У МОЕЙ ДЕВЧОНКИ

Сайко:
Ладно
Кендо:
Сайко, я схожу с ума
Сайко:
Ты че бесишься?
Кендо:
Я уже дрался за эту деревню, так было нужно
Сайко:
Блин, козел, я даже к предкам на Рождество не съездил
Кендо:
Где б ни увидел тощего папочку пусть изобьют его
И пусть подохнет!
Сайко:
Кендо сделай круг, пока к тощему не суйся, давай к этому из БМ
Он его правая рука
Кендо:
Нее, этот болван даже не левая, и если сунемся к нему, ты, Сайко,
Будешь разгребать дерьмо.

Дон Амар:
Ночью пришел ко мне ангел и спросил, сколько стоит
Не быть счастливым и не видеть, как растут твои дети
Сказал что черт живет за дозой
Вспомни какая психованная была та, что забрала твою старуху

Оставь позади, возьмись ищи дорогу время есть
Не доверяй даже себе в аду не будет друга
Почувствовал я мир, когда тот ангел говорил мне
И тут другие в двери постучали

Сказал, один не шастай, не влезай, не поддавайся
Для этого ты родился, грудь вперед и не ной
Пушку не выпускай из рук, только она твоя гарантия
Что утром ты проснешься живым

Думай о семье, о квартплате, о продуктах
девушка больна, а мать умерла от СПИДа
ответь ты мне, козел, оставишь все на произвол судьбы?
Или с законом в руках будешь искать выход?

Кендо:
Где ты припарковался?
Сайко:
Снаружи деревушки, напротив дома Ниндативы
Есть одна дорога
Но я не знаю, можно ли проехать
Кендо:
Да забудь ты об этом, поговорим не доставая
Сайко:
Давай двинем туда, где за цементом слышно этих крыс

Нас в машине двое. Стекла нельзя опустить.
Если нас увидят, как входим вместе, пойдут сплетни
Стрелять снаружи не могу, надо зайти и осмотреться
У этой бабы проблемы с прической и она сейчас запрется

Кендо:
Ты псих, ну тогда убей меня
Я точно выйду
Я воевал за эту деревню
Киско мой, правила поменяются, если выиграем, если вмешаемся, если проиграем, надо тикать

Сайко:
Я вышел, думаю, меня видели
Двое побежали
Кендо, я уже напротив… Мне дали…
Кендо:
Ранили Сайко, я ему прицепил скрепку двадцать на девять
Тот, что сегодня убивает в этой деревне это тот день, когда я его испытал
Между выстрелов и сирен
Слышен голос моей детки
Говорит: папочка останься лучше
Не уходи мне больно
То, что детка не знает – это что папочка должен
ЭТО уличной войне, и что глупец здесь умирает
Что деньги никто не дарит, и с неба они не падают
Что как только вижу как первый же козел поднялся, я ему дал девять

Я тебя подвел, любимая, наверное наши сны провалились
Но этому второму сукину сыну я дал одиннадцать, что у меня остались
Прибыли копы, окружили и стреляли
Хотел сбежать но все равно меня связали
Пишу из тюрьмы, если вдруг тебе не сказали
А может погиб я к несчастью и меня закопали

Дон Омар:
Ночью пришел ко мне ангел и спросил, сколько стоит
Не быть счастливым и не видеть, как растут твои дети
Сказал что черт живет за дозой
Вспомни какая психованная была та, что забрала твою старуху

Оставь позади, возьмись, ищи дорогу, время есть
Не доверяй даже себе, в аду не будет друга
Почувствовал я мир, когда тот ангел говорил мне
И тут другие в двери постучали

Сказал, один не шастай, не влезай, не поддавайся
Для этого ты родился, грудь вперед и не ной
Пушку не выпускай из рук, только она твоя гарантия
Что утром ты проснешься живым

Думай о семье, о квартплате, о продуктах
девушка больна, а мать умерла от СПИДа
ответь ты мне, козел, оставишь все на произвол судьбы?
Или с законом в руках будешь искать выход?

Ангелы и чертиииииииииииииииииии
Говоря обо мне и не толькооооооо

Ангелы и чертиииииииииииииииииии
Говоря обо мне и не толькооооооо
Я не хотел слууууууууууушать

В день знакомства с моим кварталом, вы признаете
Что кровь вызывает еще большую кровь
Что никогда не покончим с наркотиками
А скорее они покончат со всеми нами
Что число убийств растет с каждым днем
И что все мы и каждый по отдельности
Отвечаем за то, чтобы наши сообщества имели будущее,
Прогресс, народ, Пуэрто Рико, ты можешь

Луйан

Сайко:
Не будет никогда перемен
Если мы не начнем с себя
Для понимания не нужно много слов
Ты понял?
Сайко, Дон Омар и Кендо Капони
Детдом

Кендо:
Эта история никогда не закончится
Сначала мы, потом и наши дети
Кендо Капони
Дон Омар
Сайко
Детдом

anonimo
25.10.2012, 17:34
Перевод доработан. Может, потом будут незначительные изменения, предложенные модераторами. Смотрите на здесь сайте у Дон Омара.

Ангелы и бесы

Сайко:
Иногда быть собой – это еще не все…
Когда имеешь так много, и ты чувствуешь, что ничего не имеешь.
Шагаешь по жизни в одиночестве.
Я молчу, но иногда чувствую себя вот так хреново.
Учишься принимать, что самые важные в жизни вещи заканчиваются в один миг.
Учишься жить в мире предательства,
Огня и прочей наличности.
Привыкаешь доводить все до крайности.
Мы с улицы и на все готовы.

Не измеряется добро и зло,
Не ценится то, что тебе подходит.
Все идет так быстро пока ни прихожу домой и не гляжу тебе в глаза.
Обнимаю тебя и все останавливается.
Раскаиваюсь в том, что столько всего сделал,
В том, что столько времени шел вслепую,
В том, что уже потерял чувство страха.

Кендо сказал чтоб я залез в кабину и собрался,
Что музыка вечна и поэтому я здесь говорю все это, а в день,
Когда меня не станет, ты сохранишь это навечно.

Детдом!!!
Ангелы… и бесы

Кендо:
Сижу и вычисляю – восьмая часть от двух тысяч пятисот
Между столом и кухней идут двести,
Двадцать две упаковки по сорок два и будет три девятьсот
Через полторы недели, дела идут супер медленно.

Забираю двадцать пять за комнату иду и отдаю
И прибыли осталось раз, два, шесть, ноль
Набросились и знаешь куда отнесли – компаньону
Все больше убеждаюсь в том, что это не бизнес.

Звучит мое имя
И проблемы приходят одна за другой.
Хутор не мой, но скоро выгорит мое дельце.
Деньги были моим затмением в полнолуние.
Доктор диагноз ставит: РАК У МОЕЙ ДЕВЧОНКИ.

Сайко:
Ладно
Кендо:
Сайко, я схожу с ума
Сайко:
Ты чего бесишься?
Кендо:
Я уже дрался за этот хутор, так было нужно.
Сайко:
А я, козел? Я даже к предкам на Рождество не съездил.
Кендо:
Где б ни увидел тощего папочку пусть изобьют его,
И чтоб он сдох!
Сайко:
Кендо сделай круг, пока к тощему не суйся, давай к этому из БМ,
Он его правая рука.
Кендо:
Нее, этот болван даже не левая, и если сунемся к нему, ты, Сайко,
Будешь разгребать дерьмо.

Дон Амар:
Ночью пришел ко мне ангел и спросил, сколько стоит
Не быть счастливым и не видеть, как растут твои дети.
Сказал что бес живет за дозой.
Вспомни какая психованная была та, что забрала твою старуху.

Оставь все позади, возьмись, ищи дорогу, время есть.
Не доверяй даже себе, в аду не будет друга.
Почувствовал я мир, когда тот ангел говорил мне.
И тут другие в двери постучали.

Сказали, один не шастай, не влезай, не поддавайся.
Для этого ты родился, расправь плечи и не ной.
Пушку из рук не выпускай, только она гарантирует,
Что завтра утром ты рассвет увидишь.

Думай о семье, о квартплате, продуктах,
девушка больна, а мать умерла от СПИДа.
Ответь, козел, ты все это бросишь на произвол судьбы?
Или с законом в руках будешь искать выход?

Кендо:
Где ты припарковался?
Сайко:
Снаружи хотора, напротив дома Ниндативы
Есть одна дорога,
Но я не знаю, можно ли проехать
Кендо:
Да забудь ты об этом, не доставай меня
Сайко:
Давай двинем туда, где за цементом слышно этих крыс.

Нас в машине двое. Стекла нельзя опустить.
Если нас увидят, как входим вместе, пойдут сплетни.
Стрелять снаружи не могу, надо зайти и осмотреться.
У этой бабы проблемы с прической и она сейчас запрется.

Кендо:
Ты псих, ну тогда убей меня.
Я точно выйду,
Я за этот хутор дрался.
Киско мой, правила поменяются, если выиграем, если вмешаемся, а если проиграем, надо тикать.

Сайко:
Я вышел, думаю, меня увидали.
Двое побежали.
Кендо, я уже напротив… В меня попали…
Кендо:
Ранили Сайко, я ему прицепил скрепку двадцать на девять
Сегодня в этом хуторе убивает тот день, когда он это попробовал.

Между выстрелов и сирен
Слышен голос моей девчонки.
Говорит: папочка, лучше останься.
Не уходи мне больно.
То, чего моя девчонка не знает – это что папочка должен
Этой уличной войне, и что глупец здесь умирает.
Что деньги никому не дарят, и с неба они не падают.
Что как только вижу как первый же козел поднялся, я всадил ему девять.

Я подвел тебя, любимая, наверное наши сны не сбылись.
Но этому второму сукину сыну я дал все те одиннадцать, что у меня остались.
Прибыли копы, окружили меня и стреляли.
Хотел сбежать но все равно меня связали.
Пишу из тюрьмы, если вдруг тебе не сказали.
А может, погиб я, к сожаленью, и меня закопали.

Дон Омар:
Ночью пришел ко мне ангел и спросил, сколько стоит
Не быть счастливым и не видеть, как растут твои дети.
Сказал что бес живет за дозой.
Вспомни какая психованная была та, что забрала твою старуху.

Оставь все позади, возьмись, ищи дорогу, время есть.
Не доверяй даже себе, в аду не будет друга.
Почувствовал я мир, когда тот ангел говорил мне.
И тут другие в двери постучали.

Сказали, один не шастай, не влезай, не поддавайся.
Для этого ты родился, расправь плечи и не ной.
Пушку из рук не выпускай, только она гарантирует,
Что завтра утром ты рассвет увидишь.

Думай о семье, о квартплате, продуктах,
девушка больна, а мать умерла от СПИДа.
Ответь, козел, ты все это бросишь на произвол судьбы?
Или с законом в руках будешь искать выход?

Ангелы и бесыыыыыыыыыыыыыыы
Говоря обо мне и не толькооооооо

Ангелы и бесыыыыыыыыыыыыыыы
Говоря обо мне и не толькооооооо
Я не хотел слууууууууууушать

В день знакомства с моим кварталом, вы признаете,
Что кровь вызывает еще большую кровь,
Что мы никогда не покончим с наркотиками,
А скорее они покончат со всеми нами.
Что число убийств растет с каждым днем,
И что все мы и каждый по отдельности
Отвечаем за то, чтобы наши сообщества имели будущее,
Прогресс. Народ Пуэрто Рико, ты можешь!

Луйан

Сайко:
Не будет никогда перемен
Если мы не начнем с себя.
Для понимания не нужно много слов,
Ты понял?
Сайко, Дон Омар и Кендо Капони
Детдом!!!

Кендо:
Эта история никогда не закончится.
Сначала мы, потом и наши дети.
Кендо Капони
Дон Омар
Сайко
Детдом

anonimo
25.10.2012, 17:39
Также готов перевод Carta al cielo. Возможны незначительные изменения, которые предложат модераторы. Следите, через некрторое время здесь появиться на сайте у Дон Омара.

Вы, тот, кто может летать, отнесите
В своих руках письмо на самые небеса,
Которые помогли бы утешить мою поломанную и безутешную душу.
А раз вы сегодня уходите, мне надо написать все, что я хотел сказать.
Времени мало, скоро смерть пришла.
Больнее всего видеть как ты, друг, уходишь.

Я стал мир видеть по-другому,
Мое небо стало хмурым, не доверяю людям.
все соболезнуют мне, и все дают советы.
Я мертв по жизни, хотя рефлексы живы.
Пишу тебе это письмо потому что вижу в тебе возможность
искренне поговорить с моим братом.
чтоб ты сказал ему, как я по нему скучаю, хотя еще я на ногах,
Что я - его представитель на земле, где я бы хотел, чтобы и он был.
Счастья я здесь не нахожу, оно с тобой ушло.
Но кто забрал у меня столько всего, чему я от Него научился:
Прежде всего быть человеком и никого не бояться.
Твоя кровь течет в моих венах и потому живет она во мне.

Еще он жив и в воспоминаниях я припоминаю,
как ты говорил мне, что всегда есть выход,
как ты сказал: ты со мной, и никогда не беспокойся,
если в долине тени и смерти отдашь за меня жизнь.

Вы, тот, кто может летать, отнесите
В своих руках письмо на самые небеса,
Которые помогут утешить мою поломанную и безутешную душу.
А раз вы сегодня уходите, мне надо написать все, что я хотел сказать.
Времени мало, скоро смерть пришла.
Больнее всего видеть как ты, друг, уходишь.

В свои проклятые 19 я имел плохое предчуствие,
какой-то голос говорил что с тобой случится что-то плохое.
Но как избежать этого, господи, если здесь не существует предсказаний.
Ты, что все знаешь, скажи, что случится?
Только помню, как слушаю твой голос, просящий благославления.
Беспокойство меня переполнило, когда ты вышел в эту дверь,
а телефонный звонок подтверждал,
что больше не вернется то, что я любил больше всего на свете.
Сохраняю фотографию, на которой мы с тобой еще дети.
Меня швыряет ностальгия, которая никак не уходит.
До сих пор храню номер твоего мобильного,
Провожу время в ожидании твоего звонка.
Знать, что не могу обнять тебя, а только могу принести тебе цветы!!!
Некому посоветовать мне, когда я делаю ошибки.
Только и осталось, что смириться и понять: ты не вернешься,
И просить у старого друга неба упокоить в мире твою душу.

Ты идешь дорогой к небу.
Бог хочет, чтобы ты делал свои дела сегодня,
чтобы ты отдавал свои долги,
чтобы ты принял Христа в свою жизнь.
Ты идешь дорогой к небу.
Бог хочет, чтобы ты делал свои дела сегодня,
чтобы ты отдавал свои долги,
чтобы ты принял Христа в свою жизнь.

Вы, тот кто может летать, отнесите
В своих руках письмо на самые небеса,
Которые помогут утешить мою поломанную и безутешную душу.
А раз вы сегодня уходите, мне надо написать все, что я хотел сказать.
Времени мало, скоро смерть пришла.
Больнее всего видеть как ты, друг, уходишь.

Слово Бога говорит в Послании к Римлянам,
Глава 10, стих 9 и 10,
что если устами твоими будешь исповедывать Иисуса Господом
и сердцем твоим веровать, что Бог
воскресил Его из мертвых, то спасешься,
потому что сердцем веруют к праведности, а устами исповедуют ко спасению.
Не дай этой песне превратиться только
в часть твоего музыкального мира.
возьми ее в твой духовный мир.
Исповедуй и будь спасен.

(Вы, тот кто может летать)
Сайко!
(Вы, тот кто может летать)
Дон!
Эль Ихо Дель Рей!
Нати Наташа!
Джей Джей Джонни!

(Вы, тот кто может летать)
Маэстро Натанель Кастильо

Благослави вас Господь
(Вы, тот кто может летать)

Детдом!

Это более чем реально
Просто мы переносим это на другой уровень

Небесный!

Justianna 22
28.10.2012, 20:21
прошу прощения , что не ответила раньше :) по поводу матов - ничего страшного думаю , это такой жанр в музыке и мы , кто это слушает уже привыкли :)Спасибо большое за переводы , очень благодарна !!!

Justianna 22
28.10.2012, 20:29
Прослушать можно здесь

Angeles Y Demonios - http://www.youtube.com/watch?v=18PAynyu3Io
Carta al cielo - http://www.youtube.com/watch?v=2VIH1lHBo_k

anonimo
31.10.2012, 00:34
Спасибо вам, Джустиана!
Для меня такой жанр нов, и услышать что-то нетривиальное и содержательное было неожиданно.

Justianna 22
31.10.2012, 13:36
Спасибо вам, Джустиана!
Для меня такой жанр нов, и услышать что-то нетривиальное и содержательное было неожиданно.

Не за что :)))) только иногда та лучше не знать переводы песен :))))) хотя иногда и попадаются очень красивые тексты , как к примеру Carta al cielo ))))

Justianna 22
02.11.2012, 02:00
Спасибо вам, Джустиана!
Для меня такой жанр нов, и услышать что-то нетривиальное и содержательное было неожиданно.

Добрый вечер :) Можешь немного перевод отредактировать Ангелы и Бесы

Ангелы и Бесы - будет лучше Ангелы и Демоны
ДетДом - думаю , что Приют ( El Orfanato - звукозаписывающий лейбл Дона омара
Дон Амар - Дон Омар правильнее )))
Девчонка - там скорее будет Доченька :)

я просто хотела добавить к остальным переводам Дона на сайте , а там только атор перевода может добавлять

и да Эль Ихо Дель Рей - Сын короля - это в переводе - Письмо на небо )))

anonimo
02.11.2012, 21:41
Добрый вечер!

Ангелы и Бесы - будет лучше Ангелы и Демоны

Мне кажется, лучше оставить "бесы", это по-русски, и в православной литературе употребляется постоянно, в отличие от "демонов", и перекликается с "Бесами" Достоевского.

ДетДом - думаю , что Приют ( El Orfanato - звукозаписывающий лейбл Дона омара

Orfanato можно перевести и как детдом и как приют, и как интернат. Все зависит от контекста. Если его диск переводят как приют, то давайте возмем "приют", а если хочется чтобы было к нашему контексту ближе, то наверное детдом лучше. Интернат мне меньше нравится.

Дон Амар - Дон Омар правильнее ))). Да, Дон Омар, у меня опечатка.

Девчонка - там скорее будет Доченька.
Nena - мне кажется, не употребляется когда говорят про дочь. Обычно nena - как у нас, девушка. Mi nena - моя девушка, однозначно. Про дочь говорят - hija, hijita. Думаю, что там бы звучало так: Mi hija esta enferma.
У них также приняты такие ласковые обращения между возлюбленными: nena, papito.

Эль Ихо Дель Рей - Сын короля - это в переводе
Конечно, это сын короля. Только там, похоже, имена перечисляются, а их не переводят)))))

А перевод весит в очереди моих переводов, что-то подправлено, выкладываю.

anonimo
02.11.2012, 21:53
Сайко:
Иногда быть самим собой – это еще не все…
Когда имеешь так много, и чувствуешь, что ничего не имеешь.
Шагаешь по жизни в одиночестве.
Я молчу, но иногда чувствую себя вот так.
Учишься принимать, что самые важные в жизни вещи заканчиваются в один миг.
Учишься жить в мире предательства,
Огня и прочих выгодных дел.
Привыкаешь доводить все до крайности.
Мы с улицы и на все готовы.

Не измеряя добро и зло,
Не ценя то, что тебе подходит.
Все идет так быстро пока ни прихожу домой и не гляжу тебе в глаза.
Обнимаю тебя и все останавливается.
Раскаиваюсь в том, что столько всего сделал,
В том, что столько времени шел вслепую,
В том, что уже потерял чувство страха.

Кендо сказал чтоб я залез в кабину и собрался,
Что музыка вечна и поэтому я здесь говорю все это, а в день,
Когда меня не станет, ты сохранишь это навечно.

Детдом!!!
Ангелы… и бесы

Кендо:
Сижу и вычисляю – восьмая часть от двух тысяч пятисот
Между столом и кухней еще двести,
Двадцать два пакета по сорок два и будет три девятьсот
Через полторы недели, дела идут супер медленно.

Забираю двадцать пять за комнату, иду и отдаю им.
И прибыли осталось раз, два, шесть, ноль.
Набросились и знаешь, куда отнесли? Моему компаньону.
Все больше убеждаюсь в том, что это не бизнес.

Мое имя уже знают,
И проблемы приходят одна за другой.
Хутор не мой, но скоро мой диск выходит.
Деньги были моим затмением в полнолуние.
Доктор диагноз ставит: рак у моей девчонки.

Сайко:
Ладно
Кендо:
Сайко, я схожу с ума
Сайко:
Ты чего бесишься?
Кендо:
Я уже дрался за этот хутор, так было нужно.
Сайко:
А я, козел? Я даже к предкам на Рождество не съездил.
Кендо:
Где б ни увидел тощего папочку пусть изобьют его,
И чтоб он сдох!
Сайко:
Кендо сделай круг, пока к тощему не суйся,
надо навалять этому из бээм, он его правая рука.
Кендо:
Нее, этот болван даже не левая,
и после того как мы ему наваляем ты, Сайко, будешь разгребать дерьмо.

Дон Омар:
Ночью пришел ко мне ангел и спросил, сколько стоит
Не быть счастливым и не видеть, как растут твои дети.
Сказал что встретишь беса живущим за дозой.
Вспомни какая психованная была та, что забрала твою старуху.

Оставь все позади, возьмись за ум, ищи дорогу, время есть.
Не доверяй даже себе, в аду не будет друга.
Почувствовал я мир, когда тот ангел говорил мне.
И тут другие в двери постучали.

Сказали: один не шастай, не влезай, не поддавайся.
Для этой жизни ты родился, расправь плечи и не ной.
Пушку из рук не выпускай, только она гарантирует,
Что завтра утром ты рассвет увидишь.

Думай о семье, о квартплате, продуктах,
твоя девушка больна, а мать умерла от СПИДа.
Ответь, козел, ты готов все это бросить на произвол судьбы?
Или с законом в руках будешь искать другой выход?

Кендо:
Где ты припарковался?
Сайко:
Недалеко от хутора, напротив дома Ниндативы
Есть одна дорога,
Но я не знаю, можно ли проехать
Кендо:
Да забудь ты об этом, не будем много болтать.
Сайко:
Давай двинем туда, где за цементом слышно этих крыс.

Нас в машине двое. Стекла нельзя опустить.
Если увидят, как мы входим вместе, пойдут сплетни.
Стрелять снаружи не могу, надо зайти и осмотреться.
У этой бабы проблемы с прической и она сейчас напьется.

Кендо:
Ты псих, что ли? Тогда убей меня лучше.
Я точно выйду,
Я за этот хутор дрался.
Киско мой, правила поменяются, если выиграем и вмешаемся, а если проиграем, надо съезжать отсюда.

Сайко:
Я вышел, думаю, меня увидали.
Двое побежали.
Кендо, я уже напротив… В меня попали…
Кендо:
Ранили Сайко, я ему прицепил скрепку двадцать на девять
Сегодня в этом хуторе его убил тот день, когда он это попробовал.

Между выстрелов и сирен
Слышен голос моей девчонки.
Говорит: папочка, лучше останься.
Не уходи мне больно.
То, чего моя девчонка не знает – это что папочка должен
Этой уличной войне, и что глупец здесь умирает.
Что деньги никому не дарят, и с неба они не падают.
Что как только вижу как первый же козел поднялся, я всадил в него девять пуль.

Я подвел тебя, любимая, наверное, наши сны не сбылись.
Но этому второму сукину сыну я всадил все одиннадцать пуль, что у меня остались.
Прибыли копы, окружили меня и стреляли.
Хотел сбежать но все равно меня связали.
Пишу из тюрьмы, если вдруг тебе не сказали.
А может, погиб я, к сожалению, и меня закопали.

Дон Омар:
Ночью пришел ко мне ангел и спросил, сколько стоит
Не быть счастливым и не видеть, как растут твои дети.
Сказал что встретишь беса, живущим за дозой.
Вспомни какая психованная была та, что забрала твою старуху.

Оставь все позади, возьмись за ум, ищи дорогу, время есть.
Не доверяй даже себе, в аду не будет друга.
Почувствовал я мир, когда тот ангел говорил мне.
И тут другие в двери постучали.

Сказали: один не шастай, не влезай, не поддавайся.
Для этого жизни ты родился, расправь плечи и не ной.
Пушку из рук не выпускай, только она гарантирует,
Что завтра утром ты рассвет увидишь.

Думай о семье, о квартплате, продуктах,
твоя девушка больна, а мать умерла от СПИДа.
Ответь, козел, ты готов все это бросить на произвол судьбы?
Или с законом в руках будешь искать другой выход?

Ангелы и бесыыыыыыыыыыыыыыы
Говоря обо мне и не толькооооооо

Ангелы и бесыыыыыыыыыыыыыыы
Говоря обо мне и не толькооооооо
Я не хотел слууууууууууушать

В день знакомства с моим кварталом, вы признаете,
Что кровь вызывает еще большую кровь,
Что мы никогда не покончим с наркотиками,
А скорее они покончат со всеми нами.
Что число убийств растет с каждым днем,
И что все мы и каждый по отдельности
Отвечаем за то, чтобы наши сообщества имели будущее,
Прогресс. Народ Пуэрто Рико, ты можешь!

Луйан

Сайко:
Не будет никогда перемен,
Если мы не начнем с себя.
Для понимания не нужно много слов,
Ты понял?
Сайко, Дон Омар и Кендо Капони
Детдом!!!

Кендо:
Эта история никогда не закончится.
Сначала мы, потом и наши дети.
Кендо Капони
Дон Омар
Сайко
Детдом

Justianna 22
02.11.2012, 22:07
Добрый вечер!

Ангелы и Бесы - будет лучше Ангелы и Демоны

Мне кажется, лучше оставить "бесы", это по-русски, и в православной литературе употребляется постоянно, в отличие от "демонов", и перекликается с "Бесами" Достоевского.

ДетДом - думаю , что Приют ( El Orfanato - звукозаписывающий лейбл Дона омара

Orfanato можно перевести и как детдом и как приют, и как интернат. Все зависит от контекста. Если его диск переводят как приют, то давайте возмем "приют", а если хочется чтобы было к нашему контексту ближе, то наверное детдом лучше. Интернат мне меньше нравится.

Дон Амар - Дон Омар правильнее ))). Да, Дон Омар, у меня опечатка.

Девчонка - там скорее будет Доченька.
Nena - мне кажется, не употребляется когда говорят про дочь. Обычно nena - как у нас, девушка. Mi nena - моя девушка, однозначно. Про дочь говорят - hija, hijita. Думаю, что там бы звучало так: Mi hija esta enferma.
У них также приняты такие ласковые обращения между возлюбленными: nena, papito.

Эль Ихо Дель Рей - Сын короля - это в переводе
Конечно, это сын короля. Только там, похоже, имена перечисляются, а их не переводят)))))

А перевод весит в очереди моих переводов, что-то подправлено, выкладываю.

это не чисто испанский , здесь большой упор идет на пуэрториканский диалект :)))

думаю , что тут все таки будет лучше "демоны" - так как упор то идет не на нашу церковь :)))) ( я немного знаю испанский , но в основном могу пока переводить только легкие тексты )

Эль ихо дель рей - Это относится к Дон Омару , так как его считают королем жанра Musica Latina ...

Девчонка - тогда наверное будет лучше - моя Девочка

anonimo
02.11.2012, 22:56
Бесы и демоны. Ладно, пусть будут демоны.

По поводу диалектов давайте не будем, эта песня на испанском, он и в Африке испанский. Когда пойдет диалект, мы будем тихо курить в сторонке, потому что ничего не поймем))))))
Испанский во всей латинской америке одинаковый - правильный испанский. Различия небольшие, в основном в произношении, и в "местечковых" словечках (одеяла, подушки у меня встречались), которых в этих песнях нет. Ну и в сленге, мате. Я из этой оперы знаю в основном испанский и мексиканский. В Мехико есть свой, "столичный", сленг, который не поймет никто кроме них. Для примера можно посмотреть Amores perros (ничего непонятно). Кстати, когда мы начинаем говорить по-простому, по-нашему, они тоже почти не понимают)))))))

Про нену. Давайте тогда возьмем "девушку", а то будет непонятно. По моему мнению, лучше "девчонка", по стилю их разговора.

Про Ихо дель рей и Орфанато - знаешь, какая практика использования у нас? Их переводят или нет?

anonimo
03.11.2012, 23:12
Вот пример сленга Мехико:
Cafe Tacuba. Chilanga Banda :

Ya chole chango chilango
que chafa chamba te chutas
no checa andar de tacuche
y chale con la charola.

Tan choncho como una chinche
mas chueco que la fayuca
con fusca y con cachiporra
te paso andar de guarura.

Mejor yo me hecho una chela
y chance enchufo una chava
chambiando de chafirete
me sobra chupe y pachanga.

Si choco saco chipote
la chota no es muy molacha
chiveando a los que machucan
se va a morder su talacha.

De noche caigo al congal
no manches dice la changa
al choro del teporocho
enchifla pasa la pacha.

Mi ñero mata la facha
y canta la cucaracha
su choya vive de chochos
de chemo, chupe y garnachas.

PACHUCOS, CHOLOS Y CHUNDOS,
CHINCHINFLAS Y MALAFACHAS
ACA LOS CHOMPIRAS RIFAN
Y BAILAN TIBIRITABARA.

Transando de arriba abajo
ahí va la chilanga banda
chinchin si me la recuerdan
carcacha y se les retacha

Justianna 22
03.11.2012, 23:49
Вот пример сленга Мехико:
Cafe Tacuba. Chilanga Banda :

Ya chole chango chilango
que chafa chamba te chutas
no checa andar de tacuche
y chale con la charola.

Tan choncho como una chinche
mas chueco que la fayuca
con fusca y con cachiporra
te paso andar de guarura.

Mejor yo me hecho una chela
y chance enchufo una chava
chambiando de chafirete
me sobra chupe y pachanga.

Si choco saco chipote
la chota no es muy molacha
chiveando a los que machucan
se va a morder su talacha.

De noche caigo al congal
no manches dice la changa
al choro del teporocho
enchifla pasa la pacha.

Mi ñero mata la facha
y canta la cucaracha
su choya vive de chochos
de chemo, chupe y garnachas.

PACHUCOS, CHOLOS Y CHUNDOS,
CHINCHINFLAS Y MALAFACHAS
ACA LOS CHOMPIRAS RIFAN
Y BAILAN TIBIRITABARA.

Transando de arriba abajo
ahí va la chilanga banda
chinchin si me la recuerdan
carcacha y se les retacha

Пуэрториканский по сравнению с ним нервно курит в сторонке :shok::shok:

Cloudlet
18.11.2012, 21:58
Выложила на сайт "Ангелов и демонов": http://es.lyrsense.com/don_omar/angeles_y_demonios

Исправила "бесов" на "демонов" исходя из обсуждения в этой теме. Anonimo, но если Вам в итоге милее бесы - исправлю обратно, не вопрос, лично я не вижу большой разницы.
"La nena" - оставлено в смысле "дочери" по всему переводу; мне это тоже было не очевидно сначала, но по полному контексту песни проясняется, что это он говорит о своем ребенке, а не о своей девушке. Слова Дона Омара дают подсказку: "...y no ver crecer a tus nenes". Да и в клипе - девочка-ребенок, лет 10-ти...

Cloudlet
18.11.2012, 22:49
И "Письмо на небеса": http://es.lyrsense.com/don_omar/carta_al_cielo

anonimo
18.11.2012, 23:35
Добрый вечер!
Cloudlet, спасибо за оперативность. Девочку давайте оставим, потому что в клипе все однозначно.
Есть пара моментов, которые хотелось бы обсудить.
1. Caras con valor. В словарях, в т.ч. и фразеологическом, ничего нет на эту тему. Сначала у меня было "прочей наличности" (обычно на деньгах в США рисуют лица, а он из Пуэрто-Рико). Потом - обобщение (прочие важные дела). Если вы не согласны (см.примечание), давайте обсудим и исправим.
2. В Carta al cielo уберите, пожалуйста, слова в скобках. Комментарий был написан до добавления перевода речетатива в начале, в котором ясно дается понять, что он просит об услуге своего ангела-хранителя.
Можно оставить так:
В песне сначала встречается обращение к ангелу-хранителю, далее, по сюжету песни, он обращается и к ангелу, и к Иисусу, и покойному брату

anonimo
18.11.2012, 23:46
Еще два момента в Angeles y Demonios:
1.
Recuerda que la loca fue
Quien se llevó a tu vieja

У меня переведено так:

Вспомни, какая психованная была та,
Что забрала твою старуху.

Нет уверенности в этом переводе.

2.
La cuarenta tiene problemas con el peine
Y va a trancarse

У меня:
У этой сорокалетней проблемы с прической,
И она сейчас напьётся.

3.
Él que mata es en este caserío
Hoy es el día que lo pruebe

У меня:
Сегодня в этом хуторе убивает тот день,
Когда он это попробовал.

Может быть, кто-нибудь предложит что-то более подходящее.

Cloudlet
19.11.2012, 00:01
1. Caras con valor. В словарях, в т.ч. и фразеологическом, ничего нет на эту тему. Сначала у меня было "прочей наличности" (обычно на деньгах в США рисуют лица, а он из Пуэрто-Рико). Потом - обобщение (прочие важные дела). Если вы не согласны (см.примечание), давайте обсудим и исправим.
Я не знаю, как "сaras con valor" перевести точно. И гугл не подсказал ничего ценного.
То, что написала в комментарии - интуитивная догадка, не более. Ваша вариант перевода также имеет право на жизнь, и, кстати, версия про купюры мне тоже нравится. Я не совсем поняла в Вашем переводе только почему "прочие" - не встречала, чтобы "más" давало такое значение - но в сочла это не слишком принципиальным.


2. В Carta al cielo уберите, пожалуйста, слова в скобках. Комментарий был написан до добавления перевода речетатива в начале, в котором ясно дается понять, что он просит об услуге своего ангела-хранителя.
Можно оставить так:
В песне сначала встречается обращение к ангелу-хранителю, далее, по сюжету песни, он обращается и к ангелу, и к Иисусу, и покойному брату
Ok, done.

anonimo
19.11.2012, 00:07
Я не знаю, как "сaras con valor" перевести точно. И гугл не подсказал ничего ценного.
То, что написала в комментарии - интуитивная догадка, не более. Ваша вариант перевода также имеет право на жизнь, и, кстати, версия про купюры мне тоже нравится. Я не совсем поняла в Вашем переводе только почему "прочие" - не встречала, чтобы "más" давало такое значение - но в сочла это не слишком принципиальным.

Ну, тогда, может быть, "еще больших денег" или просто "больших денег"

Cloudlet
19.11.2012, 01:15
Ну, тогда, может быть, "еще больших денег" или просто "больших денег"

Тогда в переводе написать так:

Учишься жить в мире предательства,
Огня и бóльших денег.

А в комментарии:

1) caras con valor – букв. «лица с ценностью»; перевод сделан по контексту: возможно, это отсылка на то, что на купюрах изображаются лица, т.е. каждое лицо имеет свою ценность (исполнители - пуэрториканцы, валюта Пуэрто Рико - доллары США).

Так лучше?

anonimo
19.11.2012, 08:00
Да, думаю, так будет лучше.

Спасибо!

anonimo
19.11.2012, 10:04
Все же думаю, что лучше так:

Учишься жить в мире предательства,
Огня и еще бóльших денег.

Чтобы показать, что человеку всегда мало того, что у него есть, он ищет еще бóльшего.

Cloudlet
19.11.2012, 10:56
Ок, исправила.

К пп. 1-3, по непоняткам/неуверенностям. К 1-2 ничего другого предложить не могу - сама примерно также поняла. П. 3 понимаю немного по-другому, но уверенности нет совсем, могу только предложить, как вариант.

Kendo:
Hirieron a Syko
Le enganche el clip de veinte a la nueve
Él que mata es en este caserío
Hoy es el día que lo pruebe

Тут, во-первых "le enganche" (или даже "le engancha") я слышу, с ударением на 2-й слог, т.е. это наст. время, либо субхунтиво, либо индикативо, но не "le enganché". И продолжение фразы тоже в настоящем времени всё, и, что важно - всё в 3-м лице, не в 1-м. У меня нет идей, что именно может означать "скрепка 20 на 9", что-то глубоко слэнговое, но вот "enganchar" - это, наверное, из разряда "подсадить" на какой-то наркотик, дозу, способ его приёма или ещё что-то... В общем, с точки зрения использованной грамматики - зачем тут субхунтиво, почему "es", а не "está" и пр. - я не знаю, но в целом поняла бы всю фразу так:

Ранили Сайко.
Он сидит на скрепке двадцать на девять.
Тот, кто убивает - здесь, на этом хуторе,
Сегодня у нас есть доказательства (= сегодня он это доказывает).

Островитянка
19.11.2012, 11:34
veinte a la nueve
Девочки, а это не может быть с оружием связано?
Калибр какой-нибудь. Я не спец, конечно.

И вот это ещё вспомнилось:

Cojo más fianza
Мне кажется это
"Беру ещё денег на залог"

anonimo
19.11.2012, 11:52
Про кусок

Le enganche el clip de veinte a la nueve
Él que mata es en este caserío
Hoy es el día que lo pruebe

Думаю, что первая строчка все же про наркотики, на это указывает слово enganche. Все же там может быть прошедшее время, предыдущая строка в прошедшем. Ударение на втором слоге, но в песне все относительно.
Может быть и engancho, как первое лицо, так и третье (про ударение молчу).
То бишь 2 варианта:
1. Я подсадил (можно, подбил) его на клип 9 на 20 (какую-то дозу)
2. Ему всадили (допустим) очередь из 20 калибра

Про следующие строки, думаю, Cloudlet права, по контексту. Хотя там все в ошибках. Его можно понять, момент довольно серьезный.

Тот, кто убивает - здесь, на этом хуторе,
Сегодня я это докажу. (будущее - потому, что не индикативо, а субхунтиво)

anonimo
19.11.2012, 11:53
Ага, еще про fianza посмотрю вечером в словарях.

Justianna 22
19.11.2012, 16:36
Выложила на сайт "Ангелов и демонов": http://es.lyrsense.com/don_omar/angeles_y_demonios

Исправила "бесов" на "демонов" исходя из обсуждения в этой теме. Anonimo, но если Вам в итоге милее бесы - исправлю обратно, не вопрос, лично я не вижу большой разницы.
"La nena" - оставлено в смысле "дочери" по всему переводу; мне это тоже было не очевидно сначала, но по полному контексту песни проясняется, что это он говорит о своем ребенке, а не о своей девушке. Слова Дона Омара дают подсказку: "...y no ver crecer a tus nenes". Да и в клипе - девочка-ребенок, лет 10-ти...

В каком клипе:shok::shok::shok::shok: На эту песню нет клипа :shok::shok::shok:

anonimo
19.11.2012, 16:47
Возможно, он вышел, пока мы тут переводили... Может, это и не их, хотя вроде сделан хорошо, и они там маячат. А вот вы нам сейчас скажете, их это клип или нет.
Вот он:
http://www.youtube.com/watch?v=9Vv-lgopo_o

Островитянка
19.11.2012, 17:01
Есть подозрение, что там кое-где и в оригинале ошибки.

anonimo
19.11.2012, 17:14
Да вроде бы нет. На всех сайтах одни и те же слова, и то же слышится в песне. Может они не по правилам разговаривают?

Justianna 22
19.11.2012, 17:38
Возможно, он вышел, пока мы тут переводили... Может, это и не их, хотя вроде сделан хорошо, и они там маячат. А вот вы нам сейчас скажете, их это клип или нет.
Вот он:
http://www.youtube.com/watch?v=9Vv-lgopo_o

Este video (no oficial) lo hize de varios videos, seguire haciendo videos nuevos, los cuales puedes subcribirte a mi canal de youtube y seguirme en: Вот что написано под клипом :))))Это сборки из разных клипов , да не спорю , клип на эту песню должен был выйти, но из за ссоры Кендо и Дона был отменен

Justianna 22
19.11.2012, 17:41
Да вроде бы нет. На всех сайтах одни и те же слова, и то же слышится в песне. Может они не по правилам разговаривают?

Возможно, что это какие их словечки и выражения, либо , кто-то что - то выкурил или захотел поумничать :acute: У них иногда такие тексты попадаются ...

anonimo
19.11.2012, 17:48
Ну и ладно, а все-таки клип хорошо сделан. Такие клипы, пусть и не официальные, помогают понять двусмысленные места.

Островитянка
19.11.2012, 17:48
Да вроде бы нет. На всех сайтах одни и те же слова, и то же слышится в песне. Может они не по правилам разговаривают?
Там сленга очень много, и не очень разборчиво они поют местами. Записывать непросто даже носителю.

Ситуация, думаю, как и с большинством испаноязычных текстов - почти все тексты, опубликованные в интернете с ошибками.

Кто-то один раз потрудился записать как расслышал эту длинную песню.
Потом она просто копировалась с ресурса на ресурс. :) Вы думаете его кто-нибудь выверял, копируя? :mosking:

Иногда бывает два разных текста, и оба не правильные. :shok:

Более менее можно доверять официальным сайтам исполнителей и фан-клубам некоторых исполнителей (это касается музыки, которую, как правило, слушают люди образованные). Это, ИМХО, не тот случай.

Justianna 22
19.11.2012, 17:51
Там сленга очень много, и не очень разборчиво они поют местами. Записывать непросто даже носителю.

Ситуация, думаю, как и с большинством испаноязычных текстов - почти все тексты, опубликованные в интернете с ошибками.

Кто-то один раз потрудился записать как расслышал эту длинную песню.
Потом она просто копировалась с ресурса на ресурс. :) Вы думаете его кто-нибудь выверял, копируя? :mosking:

Иногда бывает два разных текста, и оба не правильные. :shok:

Более менее можно доверять официальным сайтам исполнителей и фан-клубам некоторых исполнителей (это касается музыки, которую, как правило, слушают люди образованные). Это, ИМХО, не тот случай.

тут проще попросить текст песни у исполнителей :)

Justianna 22
19.11.2012, 17:52
Ну и ладно, а все-таки клип хорошо сделан. Такие клипы, пусть и не официальные, помогают понять двусмысленные места.

попадаются умельцы :) не спорю :)

anonimo
19.11.2012, 18:00
А вот здесь контакты, может напишем?

http://www.orfanatomusic.com/home/contact-us/

Justianna 22
19.11.2012, 18:07
А вот здесь контакты, может напишем?

http://www.orfanatomusic.com/home/contact-us/

а толку ? думаешь кто то ответит ?

anonimo
19.11.2012, 18:47
Спрос не ударит в нос. А им приятно будет, что у них и в России поклонники есть :help:

Justianna 22
19.11.2012, 18:49
Спрос не ударит в нос. А им приятно будет, что у них и в России поклонники есть :help:

Поверь мне , они об этом знают ;) но лучше писать не на сайте, а на твиттере :) боюсь , как бы не прибили , если имя Кендо упомяну :)

anonimo
19.11.2012, 21:36
Ну так имя Кендо не упоминай, спроси про песню Дона Омара Angeles y Demonios, а точнее, про слова этой песни :yes3:

Justianna 22
19.11.2012, 21:37
Ну так имя Кендо не упоминай, спроси про песню Дона Омара Angeles y Demonios, а точнее, про слова этой песни :yes3:

в том то и прикол , что это песня не Дона, а именно Кендо :)

anonimo
19.11.2012, 23:34
Justianna 22, вот инфа про диск, там и авторы песен указаны:
http://en.wikipedia.org/wiki/Don_Omar_Presents:_Meet_the_Orphans

Название:
"Ángeles y Demonios" (feat. Kendo Kaponi & Syko)
Авторы:
Landrón, Rivera, Christian Ramos, Paul F Irizarry Suau
Продюсеры:
Dj Luian, Marcos G, Mercury
Длительность:
6:01

Кендо Капони там нет, если только он не скрывается за одним из имен авторов, щас проверим.

Justianna 22
19.11.2012, 23:37
Justianna 22, вот инфа про диск, там и авторы песен указаны:
http://en.wikipedia.org/wiki/Don_Omar_Presents:_Meet_the_Orphans

Название:
"Ángeles y Demonios" (feat. Kendo Kaponi & Syko)
Авторы:
Landrón, Rivera, Christian Ramos, Paul F Irizarry Suau
Продюсеры:
Dj Luian, Marcos G, Mercury
Длительность:
6:01

Кендо Капони там нет, если только он не скрывается за одним из имен авторов, щас проверим.

Дон - автор :shok::shok::shok: Я еще поверю, что Кендо с Сайко написали , но не Дон , он уже давно ничего не пишет , у него для этого люди специальные есть

anonimo
19.11.2012, 23:40
Забираю свои слова обратно. Первый из авторов - Дон Омар, второй - Кендо Капони, третий - Сайко :mosking: Может, Кендо Капони напишешь, он в твиттере есть

Justianna 22
19.11.2012, 23:43
Забираю свои слова обратно. Первый из авторов - Дон Омар, второй - Кендо Капони, третий - Сайко :mosking: Может, Кендо Капони напишешь, он в твиттере есть

Я к Кендо не сунусь :) там такая морашка, я его боюсь :) тогда уж лучше от Дона с Сайко получать

anonimo
20.11.2012, 00:00
Вернемся к фразе cojo mas fianza
Ни в одном словаре нет такой фразы как устойчивого выражения.
Слово fianza означает:
1) поручительство
2) залог
... (остальное к делу не относится)

То есть с равное вероятностью это может быть как "забираю еще залог, и убеждаюсь, что это не бизнес", так и "бьюсь об заклад, что это не бизнес", по смыслу как в текущей версии. Думаю, пока смысла нет ничего менять.

Послушала еще несколько раз. Все в основном так, как они поют. Есть сомнения в паре мест, но это не те места, которые мы разбирали...

Justianna 22
20.11.2012, 12:51
Вернемся к фразе cojo mas fianza
Ни в одном словаре нет такой фразы как устойчивого выражения.
Слово fianza означает:
1) поручительство
2) залог
... (остальное к делу не относится)

То есть с равное вероятностью это может быть как "забираю еще залог, и убеждаюсь, что это не бизнес", так и "бьюсь об заклад, что это не бизнес", по смыслу как в текущей версии. Думаю, пока смысла нет ничего менять.

Послушала еще несколько раз. Все в основном так, как они поют. Есть сомнения в паре мест, но это не те места, которые мы разбирали...

Посмотрела в словаре значение COJO


adj
1) хромой, хромоногий
2) одноногий, с одной ногой
3) хромой, шаткий, неустойчивый (о мебели)
4) не (вполне) убедительный, с недостатками, уязвимый (о теории и т.п.)
2. m
хромой (хромоногий) человек; хромоножка (разг.)

Островитянка
20.11.2012, 13:29
Посмотрела в словаре значение COJO
adj
1) хромой, хромоногий
2) одноногий, с одной ногой
3) хромой, шаткий, неустойчивый (о мебели)
4) не (вполне) убедительный, с недостатками, уязвимый (о теории и т.п.)
2. m
хромой (хромоногий) человек; хромоножка (разг.)

Поскольку cojo в данном случае форма глагола coger, хромота к делу отношения не имеет.

Justianna 22
20.11.2012, 13:47
Поскольку cojo в данном случае форма глагола coger, хромота к делу отношения не имеет.

прошу прощения, не сообразила :)))

Cloudlet
20.11.2012, 15:36
...
То бишь 2 варианта:
1. Я подсадил (можно, подбил) его на клип 9 на 20 (какую-то дозу)
2. Ему всадили (допустим) очередь из 20 калибра

Про следующие строки, ...

Тот, кто убивает - здесь, на этом хуторе,
Сегодня я это докажу. (будущее - потому, что не индикативо, а субхунтиво)

Внесла это изменение в перевод на сайте, выбрав вариант 2 и добавив пояснение в комментарии, почему так переведено. См. на сайте: http://es.lyrsense.com/don_omar/angeles_y_demonios, если что не так - сообщай.

Других изменений в перевод пока не вносила - такая дискуссия завязалась к песне, что разобраться в теме сложно :) Если что-то еще нужно исправить в итоге - прошу написать в конце в виде краткого вывода, ок?

anonimo
20.11.2012, 15:45
Спасибо! Пока остановимся с правками, пусть вылежит 1-2 недели, раньше итоги не будем подводить. А у кого какие есть соображения - bienvenidos!!!