PDA

Просмотр полной версии : (Переведено) Rocco Granata - I mulini dei ricordi


bonmarie
30.05.2012, 21:16
послушать можно здесь (http://musico.ru/?string=Rocco+Granata)
11-я композиция сверху :)

Gira come cerchi nella sfera
come ruota nella ruota
un inizio senza fine
quando la mia mente è vuota
una neve di passione
ho un pallone a carnevale
come un circo che festeggia
mentre i figli stanno male
come il tempo le cui mani
strappa odore dal suo viso
ed il mondo è la mia mela
e si maschera di vero
come i cerchi dentro a un cerchio
nei mulini dei ricordi.

E ti trovi dentro a un tunnel
che si perde dentro ai se
nella buca dei ricordi
dove il sole più non c'è
una porta di un albergo
che ti porta dentro a un sogno
e i profumi delle spezie
che nascondono il tuo ruolo
come il tempo le cui mani
strappa odore dal tuo viso
ed il mondo si nasconde
e si maschera di buono
come i cerchi dentro a un cerchio
nei mulini dei ricordi.

Una gemma nella tasca
e una jungla nella testa
vedi un uomo che si uccide
come un gioco che si rompe
vedi impronte sulla sabbia
sono fuochi nella notte
come suoni di tamburi
nelle dita delle mani
quadri appesi nella mente
son frammenti di canzoni
ecco invecchino mie facce
riconosci le tue azioni
quando il sogno poi svanisce
sai di essere perduto
come foglie sbriciolate
senza averlo mai saputo.

Dolce
30.05.2012, 21:28
Села переводить.

bonmarie
30.05.2012, 21:31
Села переводить.
быстро-то как :good:
спасибо

Dolce
30.05.2012, 22:44
I mulini dei ricordi

Gira come cerchi nella sfera
come ruota nella ruota
un inizio senza fine
quando la mia mente è vuota
una neve di passione
ho un pallone a carnevale
come un circo che festeggia
mentre i figli stanno male
come il tempo le cui mani
strappa odore dal suo viso
ed il mondo è la mia mela
e si maschera di vero
come i cerchi dentro a un cerchio
nei mulini dei ricordi.

E ti trovi dentro a un tunnel
che si perde dentro ai se
nella buca dei ricordi
dove il sole più non c'è
una porta di un albergo
che ti porta dentro a un sogno
e i profumi delle spezie
che nascondono il tuo ruolo
come il tempo le cui mani
strappa odore dal tuo viso
ed il mondo si nasconde
e si maschera di buono
come i cerchi dentro a un cerchio
nei mulini dei ricordi.

Una gemma nella tasca
e una jungla nella testa
vedi un uomo che si uccide
come un gioco che si rompe
vedi impronte sulla sabbia
sono fuochi nella notte
come suoni di tamburi
nelle dita delle mani
quadri appesi nella mente
son frammenti di canzoni
ecco invecchino mie facce
riconosci le tue azioni
quando il sogno poi svanisce
sai di essere perduto
come foglie sbriciolate
senza averlo mai saputo.

Мельницы воспоминаний

Вращается - словно кольца в сфере,
Словно круг в круге -
Начало без конца,
Когда пусто в моей голове.
Снег страсти -
И у меня есть шар для карнавала,
Словно цирк в разгар веселья,
Когда детям плохо.
Словно время своими руками
Срывает краски со своего лица.
Мир – мое яблоко,
Он маскируется всерьез,
Словно круги внутри круга
В мельницах воспоминаний.

Ты оказываешься в туннеле,
Что теряется сам в себе,
В дыре воспоминаний,
Где более нет солнца.
Дверь гостиницы
Тебя впускает в сон,
И ароматы специй
Скрывают твою роль (присутствие),
Как время, что руками
Срывает краски с твоего лица,
И мир прячется,
Отлично маскируется,
Словно круги внутри круга
В мельницах воспоминаний.

Жемчужина в кармане
И джунгли в голове.
Видишь ли, человек, что убивает себя, -
Словно игра, которую испортили.
Видишь ли, следы на песке -
Словно факелы в ночи,
Словно удары барабанов
В пальцах рук.
Картины, развешанные в голове, -
Это отрывки песен,
Вот кто старит мои лица.
Вспомни свои движения,
Когда рассеивается сон,
Ты можешь быть потерянным,
Словно рассыпавшиеся листья,
Никогда этого не осознавая.


Красивая песня, душевная...

bonmarie
30.05.2012, 23:38
Красивая песня, душевная... :yes3:
спасибо!
интересно читать: в каждом варианте свои ассоциации
остался еще один - испанский :)

Dolce
30.05.2012, 23:46
ммм... а можно ссылки сюда на другие варианты?

bonmarie
30.05.2012, 23:52
ммм... а можно ссылки сюда на другие варианты?

легко
http://fr.lyrsense.com/michel_legrand/les_moulins_de_mon_coeur_ml
http://en.lyrsense.com/dusty_springfield/the_windmills_of_your_mind
http://de.lyrsense.com/vicky_leandros/wie_sich_muehlen_drehn_im_wind
http://fr.lyrsense.com/amaury_vassili/tous_les_moulins_de_mon_coeur
http://fr.lyrsense.com/mario_pelchat/les_moulins_de_mon_coeur
http://fr.lyrsense.com/patricia_kaas/les_moulins_de_mon_coeur_pk

Dolce
30.05.2012, 23:56
Перевод с английского, конечно, шедевральный... Наиболее далек от итальянского варианта - традиционно немецкий...

Марина, спасибо - действительно интересно :)

bonmarie
31.05.2012, 00:09
:)
и еще один необыкновенный перевод
http://amouralex.livejournal.com/7560.html