PDA

Просмотр полной версии : Предложения по концепции дублирующихся переводов


administrator
19.02.2010, 12:12
В теме с предложениями по развитию (http://forum.fr-lyrics.ru/showthread.php?t=1) был следующий вопрос:

Если у какого-то исполнителя песня вошла в разные альбомы или одна песня вошла в альбом студийный и в концертник, то как учитывать повторяющиеся переводы на страничке автора. Ведь перевод по сути один и тот же, а счетчик переводов накручивается.

По дороге пришло такое решение в голову:

1. На странице добавления перевода система попытается понять, что на сайте уже у автора есть своя страничка и появится возможность поставить галочку «Чур это не считается».

2. Если эта галочка поставлена или в комментариях отмечено, что автор перевода не хочет учитывать этот перевод в счетчике, то произойдет следующее:

2.1. На странице с переводом будет ссылка на страницу автора. Для пользователей не важно какой из переводов, размещенный в разных альбомах является «главным», а какой — нет. Важно, чтобы на каждом была ссылка на страницу автора.

2.2. На странице автора в списке переводов внизу отображаются все переводы, в том числе и копии, размещенные в разных альбомах.

2.3. Но вот в счетчике переводов, второй перевод считаться не будет. То есть, циферки прибавляться не будут, а всё остальное останется прежним.

3. Ну, и поскольку к авторам, которые заводят свои странички, можно применять дополнительные правила, это будет как раз первым правилом. То есть, создавая страничку, авторы принимают свод правил каких-то (пока что одно вот такое, кроме очевидных других о качестве перевода и т.д.)., то есть, при добавлении перевода, который уже есть на сайте или был прислан недавно в другой альбом, необходимо отметить этот перевод как «Чур это не считается».

Хочется услышать ваше мнение по этому вопросу. :)

Nathalie
19.02.2010, 19:51
То есть получается, что все остается на совести автора относительно счетчика?
Ну что ж, если возможности позволяют и места хватает размещать дубли, я принимаю правила.
Только не понятно, в каком месте эта галочка будет появляться, чтобы я ее обозначила?
Надо будет два раза вам отсылать?

Допвопрос - будем ли такое применять к одной песне с разными исполнителями? (Перепевки на разных языках не считаются, как правило, текст меняется)

И последний вопрос - что делаем с историей? То есть правило начинает действовать с текущего момента? То есть если подобное уже случалось, то оставляем, а в будущем - согласно правилу.
А то по поводу инстументалки в альбоме правило приняли, что в списке не появляется, но если это было ДО, то и сейчас оно так осталось.

Fleur-de-Lys
19.02.2010, 20:05
Я думаю, это будет удобно... А галочка будет появляться на странице с добавлением песни, да?

Наталина
19.02.2010, 22:00
Если честно, этот вариант мне кажется оптимальным. Я только за)
Было бы здорово. Потому что я перевожу тех, у кого много сборок лучших песен, а основные альбомы, из которых они пошли остаются практически лысыми.

administrator
20.02.2010, 17:43
То есть получается, что все остается на совести автора относительно счетчика?
Ну что ж, если возможности позволяют и места хватает размещать дубли, я принимаю правила.
Только не понятно, в каком месте эта галочка будет появляться, чтобы я ее обозначила?
Надо будет два раза вам отсылать?

Допвопрос - будем ли такое применять к одной песне с разными исполнителями? (Перепевки на разных языках не считаются, как правило, текст меняется)

И последний вопрос - что делаем с историей? То есть правило начинает действовать с текущего момента? То есть если подобное уже случалось, то оставляем, а в будущем - согласно правилу.
А то по поводу инстументалки в альбоме правило приняли, что в списке не появляется, но если это было ДО, то и сейчас оно так осталось.

Дубли размещать особо места не требуется. В любом случае, их наличие вообще никак не замечается на работе сайта.

Если текст и перевод у разных исполнителей абсолютно идентичен, то да. Надо будет поставить галочку.

По поводу инструменталок еще руки просто не дошли сделать. Последнее время много времени уделялось админке сайта. Её тоже надо ж делать удобнее. :) Что касается обратной силы, то наверно можно будет посмотреть что полными дублями идет и решить это в зависимости от количества таких переводов.

Я думаю, это будет удобно... А галочка будет появляться на странице с добавлением песни, да?

Да. Только для авторов перевода, у которых есть своя страничка. Если вдруг не появляется, то можно будет указать в комментариях.

Если честно, этот вариант мне кажется оптимальным. Я только за)
Было бы здорово. Потому что я перевожу тех, у кого много сборок лучших песен, а основные альбомы, из которых они пошли остаются практически лысыми.

Ну вот для полноты картины можно будет и сборки продублировать. :)

Nathalie
20.02.2010, 18:33
Нужно еще такой вопрос продумать.
Если я перевожу песню, которую такжеспел другой исполнитель и она уже переведена.
Например, я Азнавуром потихоньку занимаюсь. Он напел очень много и на всех языках. У него есть песни, которые спели другие исполнители. Например, Эдит Пиаф. Я уже несколько песен нашла. Если я перевожу его песню, то в комментариях по возможности добавлю информацию об этом.

Нужно как-то уведомлять автора первого варианта, в данном случае с Пиаф belka, чтобы он поставил галку или как???

Кстати, может вообще как-то уже проверять песни на повторяемость? А то можно переводить песню и даже не знать, что такая уже есть.
И будет как с Jane Birkin и Serge Gainsbourg - у одного исполнителя один перевод одного автора, у другого исполнителя другой перевод другого автора, а песня одна и та же. Просто два варианта перевода.

administrator
20.02.2010, 21:15
Имеется в виду, что если один человек добавляет два совершенно одинаковых перевода на сайт. Не важно, в разные альбомы или у разных исполнителей.

Если песня уже есть и кем-то переведена, то можно добавить её еще раз (в случае с Азнавуром, указав в комментариях сслыку на уже существующий перевод), либо перевести самому, тогда это будет свой полноценный перевод.

Суть же этой галочки в том, чтобы один автор не распихал один перевод по 5 альбомам и не набрал счетчик. Все действия и решения вытекают из этого помысла. :)

Nathalie
20.02.2010, 22:00
А я с точки зрения пользователя думала.

вот открывает пользователь песню - есть перевод, музыка, автор. Гуд. Но эту песню спел кто-то еще - песня та же, но другой перевод, другой автор. И для пользователя это как-то странно, почему в одних песнях несколько вариантов переводов, а тут в разных местах - разные переводы.
Вариант. Если я перевожу альбом Азнавура,и вижу, что пара песен уже переведена Ксенией у Пиаф. Было бы логичнее и удобнее для пользователя в обоих местах размещать по 2 варианта перевода. Или еще вариант - формируя полный альбом того же Азнавура, можно же воспользоваться уже переведенной песней у Пиаф и скопировать его к Азнавуру.
Вот в таких случаях мы автору сообщаем, что бы он галочку поставил (ну или не ставил, как ему хочется), информируем, что его перевод использован у другого исполнителя.

Совсем не грузится ни форум, ни сайты, уже четвертый раз текст набираю. если и сейчас не пошлется, ну и фик с ним.

Nadine
20.02.2010, 22:35
Тут все говорят про счетчик переводов. Почему такое волнение из-за этого? Это что-то дает? Какие-то преимущества? Я думала, что сколько песен ты перевел - не важно. Никогда не считала, сколько песен перевела. Или этот счетчик нужен только для создания персональных страничек переводчиков?

Nathalie
20.02.2010, 23:22
Тут все говорят про счетчик переводов. Почему такое волнение из-за этого? Это что-то дает? Какие-то преимущества? Я думала, что сколько песен ты перевел - не важно. Никогда не считала, сколько песен перевела. Или этот счетчик нужен только для создания персональных страничек переводчиков?

Я не про счетчик говорю. И вопрос комплексный.
И я считаю, что всем по разному, кому важно, кому не важно. Люди разные, и отношение у всех разное. Ничего нет такого, что если кому-то это важно.

Хотя лично для меня, это не то, чтобы важно, это у меня натура такая, я все вообще считаю. И очень быстро. И даже анализ умудряюсь проводить. Натура контролерская. Образование, профессия и гены дают о себе знать. У меня и без счетчика для себя все подсчитано.:acute:

administrator
22.02.2010, 01:08
Запущено в тестовом режиме. Галочка появится после добавления какого-либо перевода. (Ну, должна по крайней мере появиться). После этого, любой перевод можно попросить не засчитывать в счетчике.