PDA

Просмотр полной версии : (ПЕРЕВЕДЕНО) "Ave Maria" - Francisco


Irina Antonova
12.08.2011, 23:38
Уважаемый lyrsense.com, снова обращаюсь к Вам с просьбой добавить уже сделанный перевод на страницу моего любимого испанского певца (http://es.lyrsense.com/francisco).
Альбом: "25 años a mi manera", текст и мр3 уже загрузила здесь (http://es.lyrsense.com/translate/ave_maria_f)
Перевод с латинского - "Ave Maria", а пишу во французский раздел, т.к. из 13 композиций с одноимённым названием (и аналогов на разных языках, и совсем других песен) только текст для Bruno Pelletier (http://fr.lyrsense.com/bruno_pelletier/ave_maria_bp)подошёл полностью (с небольшим изменением: розовым цветом выделила те слова, которые добавились, серым - те, которых нет в новом варианте):

Ave Maria
Gratia plena
Maria, gratia plena
Maria, gratia plena
Ave, ave dominus
Dominus tecum
Benedicta tu in mulieribus
Et benedictus
Et benedictus fructus ventris
Ventris tuae, Jesus
Ave Maria

Ave Maria, gratia plena
Maria, gratia plena
Maria, gratia plena
Ave, ave dominus
Dominus tecum

Santa Maria
Mater Dei
Ora pro nobis peccatoribus
Ora, ora pro nobis
Ora, ora pro nobis peccatoribus
Nunc et in hora mortis
Et in hora mortis nostrae
Et in hora mortis mortis nostrae
Et in hora mortis nostrae
Ave Maria

Заранее спасибо!

Irina Antonova
13.08.2011, 11:16
Можно самой добавить текст перевода?
Мне нужно только разрешение lyrsense.com.

Lemi
13.08.2011, 11:31
Ирина, я правильно поняла, что Вы предлагаете просто скопировать перевод с французского сайта на испанский (с небольшими поправками)?

Irina Antonova
13.08.2011, 11:41
Да, правильно.

Lemi
13.08.2011, 11:48
Отправьте, пожалуйста, тогда текст перевода на модерацию на испанский сайт и в комментариях укажите, что нужно подправить, чтобы текст полностью соответствовал этому исполнению.

Irina Antonova
13.08.2011, 15:51
Песня уже на сайте: Ave Maria (http://es.lyrsense.com/francisco/ave_maria_f)

Большое СПАСИБО lyrsense.com!!!