PDA

Просмотр полной версии : (Переведено) Dalida - Io t'amero (Tres palabras)


yury26
22.05.2011, 00:57
Proshu perevesti kompoziciju Dalida 21. Io t'amero - Tres palabras 1998 mp3 Kalimba De Luna 2010 2008 Sus mas grandes exitos en espanol. Sredi ispanojazychnyh ispolnitelej es.lyrics jejo niet , sredi frankojazyh fr.lyrics niet ssylok na jejo kompozicii -discografiju na ispan. ital. niem.jazykah. mnie nie sovsiem poniatno gdie v takich sluchajah iskat Vashi vysokogo kachestva perevody. poseshchaju Vash sajt s bolshim udovolstvijem. jo estudio espanol en la escuela .chto-to hotelos by perevesti samomu ,no poka nie pozvoliajut obstojatelstva ... S uvazhenijem ... yury26 ....DALIDA forever ....

antonov7ya
25.05.2011, 17:11
а по русски написать не можешь?

Cloudlet
02.07.2011, 22:10
Видимо, по-русски человек написать не мог, только транслитом, немного нестандартным к тому же.

Расшифровка заявки. Одна из песен Далиды, которую yury26 просит перевести, судя по всему: Io t'amero (Tres palabras). Текст песни в основном на испанском, с небольшой вставкой итальянского (фраза "Io t'amero"). На сайте у нас её перевода пока нет:

Tres palabras nada más
Io t'amero
No me atrevo a pronunciar
Io t'amero
Pues la vida no perdona
La promesa decepción
Y los juramentos se abandonan
Oh, oh

Hoy diré una vez más
Io t'amero
Y después no habrá otra vez
Io t'amero
No serás ni sol ni tierra, ni reposo, ni galera
Un buen compañero y nada más

Porque el amor ha de ser algo positivo
Y es absurdo imaginar definitivo
Si nos deja mal sabor es negativo
Y es un camino para él morir
Oh, oh

Otra vez pronunciaré
Io t'amero
Otra vez intentaré
Io t'amero
Ahora ya sabrás que quiero
Caminar por un sendero
Que nos deje al menos la amistad

Porque el amor ha de ser algo positivo
Y es absurdo imaginar definitivo
Si nos deja mal sabor es negativo
Y es un camino para él morir
Oh, oh

Tres palabras nada más
Io t'amero
No me atrevo a pronunciar
Io t'amero
Pues la vida no perdona
La promesa, decepción
Y los juramentos se abandonan
Oh, oh, oh, oh
Io t'amero
Io t'amero
Oh, oh, oh, oh.

Послушать нашла только в таком варианте, в дуэте с Sebastien Abaldonato: http://www.youtube.com/watch?v=Cn0uigySARA

В тексте могут быть ошибки - я его не выверяла!!!

Cloudlet
02.07.2011, 22:27
P.S. А вторую песенку, которую я разглядела в "заявке" - Kalimba De Luna - сейчас французам закину. Её у нас на сайте не то, чтобы совсем нет, но есть только в переводе с англ. в исполнении Boney M. (http://en.lyrsense.com/boney_m/kalimba_de_luna)

yury26
07.07.2011, 18:21
Mucho gracias...большое спасибо за текст как-то не получалось его найти люблю композиции Dalida старые давние времена 70 -80 ...они сейчас звучат по-моему по-своему прекрасно....успехов в творчестве....

Vita
22.11.2011, 13:20
Там кажется поют "la promesa decepciona"
"io t'ameró" - Это ведь будущее время по-итальянски? "Я тебя полюблю, я тебя буду любить"?
А в остальном примерно так:

Три слова, и ничего больше
Я тебя полюблю
Я не решаюсь их произнести
Я тебя полюблю
Но жизнь не прощает
Неисполненных обещаний (обещание не выполняется?)
И клятвы отступают
О, о

Сегодня я скажу снова
Я тебя полюблю
И следующего раза уже не будет
Я тебя полюблю
Ты не будешь ни солнцем, ни землёй, ни покоем, ни каторгой
Просто хорошим другом, и не больше

Потому что любовь должна быть чем-то положительным
И нелепо воображать что-то определённое (что всё получтися?)
Если у нас остался горький привкус
И эта дорога ведёт к смерти
О, о

Ещё раз произнесу -
Я тебя полюблю
Ещё раз попытаюсь -
Я тебя люблю
И ты узнаешь, что я хочу
Пойти по такой дороге
Где нам останется хотя бы дружба

Лада
18.12.2011, 03:14
поднимаю наверх. Не очень сейчас понимаю, решен ли вопрос.

Cloudlet
19.02.2012, 03:56
Vita, пришлёшь перевод на сайт?

Спасибо!

Cloudlet
04.03.2012, 01:59
Перевод на сайте: http://es.lyrsense.com/dalida/lo_tamero_tres_palabras