PDA

Просмотр полной версии : (Переведено) Ojos de Brujo - Lluvia


Isabel
17.01.2011, 15:02
Hay primavera para enterrar las heridas del pasado
Hojas que rozan el suelo,
Otoño
Desengaño
De lo que está por llegar y te seduce en tu noche y desvelo
Lluvia!!!

Árbol desnudo
La sencillez que deslumbra en este instante
Amor y Odio
La dualidad que se aparece en todas partes
Lluvia!!

Respira el aire
Pasó el invierno
Bruma que nace en este momento
Y en este instante...Lluvia!!!

No canta porque tiene pena
Canta porque su alma está llena
No canta porque tiene pena

Lluvia que cae...Lluvia que cae...

No canta porque tiene pena
silencio que encierra poemas
resbalan gotas y promesas

Lluvia que cae...Lluvia que cae...

Ventana de ensueño
entran tambores y sentimientos
espuma, ropa y silencio
las conexiones del más allá que p´acá
Rumba mojada, tendía en la cama
Huele la primavera, suda la mar

http://www.youtube.com/watch?v=mgqgEeHvxfE

*R*
23.01.2011, 13:14
В общем как-то так:


Дождь
Есть весна на то, чтобы похоронить прошлые раны.
Слегка касающиеся земли листья,
Осень
Разочарование,
Cобирающееся прийти, оно соблазняет тебя ночью и бессоница
Дождь!!!

Обнаженное дерево
Ослепляющая простота в этот миг
Любовь и ненависть
Появившаяся двойственность повсюду
Дождь!!!

Дыши воздухом,
Зима прошла
Рождающийся в этот миг туман
И в это мгновение...Дождь!!!

Он поет не из-за печали
Он поет, потому что его душа переполняется
Он поет не из-за печали

Идет дождь... Идет дождь

Он поет не из-за печали
В молчание есть поэмы
Скользящие капли и обещания

Окно грез
Начинающиеся барабаны и чувства
Пена, одежда и молчание
Связи с того света, приходящие сюда
Влажная румба, рассыпалась в постели
Чувствуется весна, море выделяет влагу

Cloudlet
13.02.2011, 19:27
Прочитала перевод. Я понимаю, что исходный текст песни тоже не бог весть какой связный, а скорее похож на обрывки фраз, такой текст-настроение. И всё-таки не настолько, как предложенный перевод.

Прошу доделать перевод - автора *R*, или если кто-то другой может помочь - буду очень благодарна!

Cloudlet
27.02.2011, 06:29
Послушала запись по ссылке на YouTube - похоже, что это ремикс песни, но слова они поют немного не такие, как в тексте, что приведён под роликом. Поют они примерно так:

Hay primavera para enterrar las heridas del pasado
Hojas que rozan el suelo,
Otoño, desengaño
De lo que está por llegar
Y te seduce en tu noche y desvelo
(Está por llegar)
Lluvia…
Y te seduce en tu noche y desvelo
(Noche y desvelo)
Lluvia…

Árbol desnudo
La sencillez que deslumbra en este instante
Amor y odio
La dualidad que se aparece en todas partes
(Amor y odio, amor y odio)
Lluvia…
Y en este instante...
(Lluvia), lluvia que cae…
(Lluvia), lluvia que cae…
(Lluvia), lluvia que cae…

No canta porque su alma está llena,
No canta porque tiene pena
Lluvia que cae…
Lluvia que cae…

Silencio que encierra poemas,
Resbalan gotas,
Lluvia que cae…
(Lluvia… que cae)

Ventana de ensueño,
Entran tambores,
Espuma, ropa (ropa), silencio (silencio),
Las conexiones de mí en la cama,
Lluvia… que cae.

(Lluvia), lluvia… (que cae)
(Lluvia), lluvia… (que cae)
(Lluvia), lluvia… que cae.

То, что в скобочках, поёт второй женский голос. И перевод этих слов:

Чтобы похоронить прошлые раны, есть весна,
Листья, едва касающиеся земли,
Осень, разочарование
Тем, что вот-вот начнётся,
И искушает тебя бессонными ночами,
(Вот-вот начнётся)
Дождь…
И искушает тебя бессонными ночами
(Бессонными ночами)
Дождь…

Дерево с облетевшей листвой,
Ослепительная искренность этого мига,
Любовь и ненависть,
И двойственность, что возникает повсюду,
(Любовь и ненависть, любовь и ненависть)
Дождь…
И в этот миг…
(Дождь), идёт дождь…
(Дождь), идёт дождь…
(Дождь), идёт дождь…

Он не поёт, потому что его душа переполнена,
Он не поёт, потому что страдает,
Дождь, что льётся…
Дождь, что льётся…

Молчание таит в себе поэмы,
Скользят капли,
Дождь идёт…
Дождь… идёт.

Окно мечтаний,
Доносится звук барабанов,
Пена, одежда (одеяния), тишина (безмолвие),
Что связывают меня с постелью,
Дождь… идёт.

(Дождь), дождь… (идёт)
(Дождь), дождь… (идёт)
(Дождь), дождь… идёт.

Cloudlet
27.02.2011, 06:46
Перевод на сайте: http://es.lyrsense.com/ojos_de_brujo/lluvia_odb