PDA

Просмотр полной версии : (ПЕРЕВЕДЕНО) Tom Jones - If I Ruled The World


One
16.01.2011, 11:34
If I ruled the world
Every day would be the first day of Spring
Every heart would have a new song to sing
And we'd sing of the joy every morning would bring

If I ruled the world
Every man would be as free as a bird
Every voice would be a voice to be heard
Take my word, we would treasure each day that occurred

My world would be a beautiful place
Where we would weave such wonderful dreams
My world would wear a smile on its face
Like the man in the moon when the moon beams

If I ruled the world
Every man would say the world was his friend
There'd be happiness that no man could end
No my friend, not if I ruled the world

Every head would be held up high
There'd be sunshine in everyone's sky
If the day ever dawned when I ruled the world

Скачать mp3 (http://depositfiles.com/files/kunzqpi42)

Том Джонс (http://ru.wikipedia.org/wiki/Том_Джонс)

http://www.charlottelaws.org/images/Charlotte_Laws__Tom_Jones_2.jpg

1970 - Tom, track 09
http://i042.radikal.ru/1101/e0/da1275f51bc5t.jpg (http://radikal.ru/F/i042.radikal.ru/1101/e0/da1275f51bc5.jpg.html)

VladimiR
16.01.2011, 22:12
Если бы я правил миром,
Каждый день был бы первым днем Весны,
А каждое сердце пело бы новую песню,
И мы бы пели от радости, что приносило бы каждое новое утро.

Если бы я правил миром,
Каждый в нем был бы свободен, как птица,
И каждый голос был бы услышан.
Даю слово, мы бы дорожили каждым прожитым днем.

Мой мир был бы прекрасным местом,
Где наши мечты были бы великолепны.
Мой мир улыбался бы,
Как человек на Луне*, когда она сияет.

Если бы я правил миром,
Каждый живущий считал бы его своим другом,
Он бы был полон счастья, что не исчерпал бы никто,
Ни один мой друг, даже если бы я и не правил миром...

Все головы были бы подняты высоко вверх,
Солнце сияло бы всем,
Если бы когда-нибудь закончился тот день, когда я правил миром...

* «Человек на Луне» — воображаемая фигура, напоминающая человеческое лицо, голову или тело. Является частью культурных традиций некоторых народов. Наблюдается, как правило, при полной Луне.

йожик
17.01.2011, 00:14
Не-е-е:acute:, the man in the moon - это некто не от мира сего, "не в себе". Больше подойдёт "лунатик":mosking:

Nathalie
17.01.2011, 00:24
йожик, а вам не кажется, что тот, кто "не от мира сего" и есть "не в себе"? :)

йожик
17.01.2011, 00:36
А я как сказал:shok:?

VladimiR
17.01.2011, 01:36
Не-е-е:acute:, the man in the moon - это некто не от мира сего, "не в себе". Больше подойдёт "лунатик":mosking:

йожик, а почему так категорично?) Версия неплохая, согласен. Но по смыслу она, по-моему, вписывается не лучше и не хуже, а также довольно несуразно в контекст. Мир бы улыбался, как человек не от мира сего при лунном сиянии? При этом значения "лунатик" я не нахожу. Мультитран, например, пишет, что "the man in the Moon" - это вымышленное лицо; лунный лик; не от мира сего (http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=the+man+in+the+moon). А вот статья на Википедии (http://en.wikipedia.org/wiki/Man_in_the_Moon) про это самое "вымышленное лицо".
Я в принципе готов с Вами согласиться, просто не понимаю, чем одна версия лучше другой, т.к. смысла лично для меня в этих строках все равно не прибавилось...

йожик
17.01.2011, 01:51
йожик, а почему так категорично?)
Да не знаю, просто песня о счастье, а с этим как-то больше согласуется глуповато улыбающийся от счастья человек при свете луны, чем нечто на луне:) Это же Том Джонс:clapping:

VladimiR
17.01.2011, 02:02
Да не знаю, просто песня о счастье, а с этим как-то больше согласуется глуповато улыбающийся от счастья человек при свете луны, чем нечто на луне:) Это же Том Джонс:clapping:

Вообще Вы, наверно, правы) "Человек на Луне" - это как-то за уши притянуто и слишком сложно к тому же. Я бы тогда эти строки так сформулировал бы:

Мой мир улыбался бы,
Как чудак при свете Луны...

Или, может, лучше как-то иначе?..

йожик
17.01.2011, 02:08
Мой мир улыбался бы,
Как чудак при свете Луны...

Я думаю так хорошо:yes3:

Nathalie
17.01.2011, 02:26
Мой мир улыбался бы,
Как чудак при свете Луны...

И ниже картинка из подписи йожика - отлично смотрится :)

VladimiR
17.01.2011, 02:41
Мой мир улыбался бы,
Как чудак при свете Луны...

И ниже картинка из подписи йожика - отлично смотрится :)

:rofl:

Только что прочитал, что песня изначально была написана для мьюзикла "Pickwick" по книге Чарльза Диккенса "The pickwick papers" (Записки Пиквиксого клуба), хотя этот факт в общем-то ничего и не меняет)))